Open main menu
Home
Random
Log in
Settings
About RemyWiki
Disclaimers
RemyWiki
Search
Talk
:
Shunpuu blowing wind
Language
Watch
Edit
Add topic
There are no discussions on this page.
Revision as of 14:45, 4 May 2017 by
Cystial
(
talk
|
contribs
)
(
diff
)
← Older revision
| Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)
Should the English title part romajied to "blow in wind" or "blowing in wind"? As the "Shunpuu" is translated to "Spring breeze", and "Spring breeze blow(ing) in wind" seems more make sense. --GhostZero 14:29, 4 May 2017 (UTC)
Return to "Shunpuu blowing wind" page.