Daruma-san ga koronda

Revision as of 03:06, 20 October 2020 by Morning Blue (talk | contribs) (Created page with "= だるまさんがころんだ = == Song Information == Artist: 犬丸芝居小屋<br> Composition/Arrangement/Lyrics: Inumaru Shibaigoya<br> Vocals: Miku Hatsune and Rin K...")
(diff) ← Older revision | Latest revision (diff) | Newer revision → (diff)

だるまさんがころんだ

Song Information

Artist: 犬丸芝居小屋
Composition/Arrangement/Lyrics: Inumaru Shibaigoya
Vocals: Miku Hatsune and Rin Kagamine
Album: 絡繰式ラボ (2016)
BPM: 200
Length: 1:48
First Music Game Appearance: jubeat plus / jubeat plus (Android) ニコニコ・ミュージック pack 06
Other Music Game Appearances: None.

Lyrics

Japanese

それは、嵐のように突如として現れ僕を指差して言った
「さあ遊びましょ、あなたの宝物は預かっているわ」
わけのわからぬ事をと周りを見れば、正気の沙汰なし
「あたしが鬼ね」と言う奴を余所目に、袋小路

彼女を餌にして先んじよう
待て、仲間を手に掛けるなんて「どういう了見ダ!」
どこかに打開策があるはず
さあ、思考を巡らすのだ

だるまさんがころんだ、全速力で駆けた
先の傷は痛くなかった、痛みすら思考の外だった
だるまさんがころんだ、奴の背中に触れた
彼等は意識を戻した、一斉に折り返せ!

だるまさんがころんだ、全速力で駆けた
先の傷は痛くなかった、痛みすら思考の外だった
「止まれ!」と手を挙げ叫んだ、身体が動かなくなった
奴は真っ直ぐ近づいた、僕の前でぴたりと停止した
「日が暮れるからもう帰ろ」

Song Connections / Remixes

None.

Trivia

  • だるまさんがころんだ's lyrics refer to Daruma-san ga koronda, a Japanese variation of the children's game Red Light, Green Light. In this variation, the person who's it closes their eyes and says the sentence "Daruma-san ga koronda" with their eyes closed and back turned while players move closer to them. When they finish their sentence, they quickly tuen around; anyone caught moving must join hands with them. The game ends when either everyone is caught or they manage to touch the hand-holding between the captured player and the one who is it, upon which everyone except the one it runs away. Then the person who is it shouts "tomare", and all players should stop moving. If the one it manages to touch someone without three steps, they become the new one it.

Difficulty & Notecounts

jubeat to clan difficulty rated from 1 to 10.

Game Level
Basic Advanced Extreme
Notecounts 225 430 639
jubeat plus 3 7 9
jubeat plus (Android) 3 7 9