Wrong pun?
"moeokoshii" (萌えおこし), when translated into English, can mean either "Moe revitalization" or "Moe buttocks".
But "おこし" doesn't mean "buttock", and the word that really means it in Japanese is "おしり"(Oshiri).--Yeokkwang FOREVER (talk) 00:35, 8 March 2021 (UTC)
- Did a slight research and おこし [okoshi] as "buttocks" is entirely possible
--tikal. (talk) 00:37, 8 March 2021 (UTC)- Okayyyy...--Yeokkwang FOREVER (talk)
- It means revitalization by the power of moe.