128
edits
(corrected the translation of Hana Ranman, added translated lyrics) |
|||
Line 70: | Line 70: | ||
shanrara sharara shanrara.... hana kouji | shanrara sharara shanrara.... hana kouji | ||
</pre> | </pre> | ||
=== Translation === | |||
<pre> | |||
Just like a prismatic picture scroll, | |||
A brilliant city is crowded with people | |||
The scene of cherry blossoms in their full glory | |||
This is an Edo flower path | |||
Above Ougibashi is where my scarlet love is blossoming | |||
A hazy sky is where my memories ride. | |||
Gently, softly; love dances | |||
Gently, softly; embraced in flower petals. | |||
Gently, softly; a light crimson colour | |||
Gently, softly; is what the flower path is dyed in. | |||
Although this evening is caught is in a snowstorm of cherry blossoms | |||
In three, four nights they will be scattered. | |||
Tomorrow this town will be far away | |||
In a million dreams, overflowing with disturbances | |||
Gently, softly; love dances. | |||
Gently, softly; sparkling | |||
Gently, softly; brocades of dreams | |||
Gently, softly; are tinting this flower path. | |||
(shanrara shanrara) it comes and goes | |||
(shanrara shanrara) this flower path.</pre> | |||
==Song Connections/Remixes== | ==Song Connections/Remixes== | ||
None. | None. | ||
Line 76: | Line 105: | ||
* This song first appeared on Dance Dance Revolution SuperNOVA. | * This song first appeared on Dance Dance Revolution SuperNOVA. | ||
* The title roughly translates to '' | * The title roughly translates to ''A Riot of Flowers'' | ||
* Received an another+ single chart in [[CS DJ TROOPERS]]. | * Received an another+ single chart in [[CS DJ TROOPERS]]. | ||
edits