356,555
edits
Thunderbird (talk | contribs) No edit summary |
No edit summary |
||
Line 4: | Line 4: | ||
* Flowers is only on the PS3 version of DDR 2010, so the announcer only says "Hana ranman" there. --[[User:FinalOffset|FinalOffset]] ([[User talk:FinalOffset|talk]]) 02:57, 10 June 2017 (UTC) | * Flowers is only on the PS3 version of DDR 2010, so the announcer only says "Hana ranman" there. --[[User:FinalOffset|FinalOffset]] ([[User talk:FinalOffset|talk]]) 02:57, 10 June 2017 (UTC) | ||
** Well that makes that simple. Also, I worded my above comment slightly incorrectly, the announcer says the full name of the song (I meant to imply that he says the "Hana ranman" part in addition to "Flowers" despite the Japanese part of the title not being shown outside of the jacket). Looking at the rest of the list on the game's page, I don't think there's any other songs that could apply to. --[[User:Thunderbird|Thunderbird]] ([[User talk:Thunderbird|talk]]) 15:33, 10 June 2017 (UTC) | ** Well that makes that simple. Also, I worded my above comment slightly incorrectly, the announcer says the full name of the song (I meant to imply that he says the "Hana ranman" part in addition to "Flowers" despite the Japanese part of the title not being shown outside of the jacket). Looking at the rest of the list on the game's page, I don't think there's any other songs that could apply to. --[[User:Thunderbird|Thunderbird]] ([[User talk:Thunderbird|talk]]) 15:33, 10 June 2017 (UTC) | ||
** Gotcha, thanks! --[[User:FinalOffset|FinalOffset]] ([[User talk:FinalOffset|talk]]) 17:07, 10 June 2017 (UTC) |