158
edits
Morning Blue (talk | contribs) No edit summary |
(→Lyrics: (had the translation but not the original French lyrics? Oh well... now it's fixed. Merci DHB ;-) )) |
||
Line 11: | Line 11: | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
These lyrics are taken from the full version of the song. | |||
French: | |||
<pre> | |||
Dans les gouttes du Campari | |||
On déguste les murmures des amants | |||
On baise le soleil à vie, l'été à Paris | |||
Un matin, on dit: "je t'aime" | |||
Le lendemain, on ferme la porte à clé | |||
Jamais le destin fatal des contes de fées | |||
L'air d'un garçon manqué tu te sens plus beau qu'un ange | |||
L'air de rien tu répètes les mots exotiques de l'amour | |||
De l'alcool a vidé le parfum au chocolat de l'enfance | |||
Pour baiser la jeunesse de ceux qui pensent la vie en rose mélancolique | |||
De l'alcool a vidé le parfum au chocolat de l'enfance | |||
Pour baiser la tristesse des amants, pour préférer la fantaisie | |||
La guitare donne la vie | |||
À ceux qui savent aimer le goût de vie | |||
Le chant d'amour se compose au paradis | |||
L'air d'un garçon manqué tu te sens plus beau qu'un ange | |||
L'air de rien tu répètes les notes fanatiques de l'amour | |||
De l'alcool a vidé le parfum au chocolat de l'enfance | |||
Pour baiser la nuit qui frappe la porte des filles en robe mélancolique | |||
De l'alcool a vidé le parfum au chocolat de l'enfance | |||
Pour baiser la vitesse des amants qui s'aiment dans la fantaisie | |||
De l'alcool a vidé le parfum au chocolat de l'enfance | |||
Pour baiser la jeunesse de ceux qui pensent la vie en rose mélancolique | |||
De l'alcool a vidé le parfum au chocolat de l'enfance | |||
Pour baiser la tristesse des amants, pour préférer la fantaisie | |||
</pre> | |||
English translation: | |||
<pre> | <pre> |
edits