Edible flower no dokuhaku: Difference between revisions

No edit summary
Line 64: Line 64:
konna watashi madamada
konna watashi madamada
suteta mon janai</pre>
suteta mon janai</pre>
=== English Translation ===
<pre>I noticed my day-to-day life has grown mundane
Even a flower with no name deserves to flourish
It's the little things like that
As soon as they're gone
The soul grows old
Sing a blooming-tinted song
As I'm staring in the mirror
Every sparkling smile gives me more color
Makes me want to dye the whole world
Slipping into a brand-new set of clothes
Gives me a nervous feeling
Today is no different
Yet with the days always passing
I don't have time to wilt
I won't allow it
My heart is swaying
To the tune of the flowers
Love and be loved
That's how we go on living
It doesn't sound so half-bad
So I persue the same way</pre)


== Song Connections / Remixes ==
== Song Connections / Remixes ==
1,617

edits