Talk:Bakuretsu kangei extreme yamucha senpuukyaku!!: Difference between revisions

Created page with "= I have some objections to the current page title = The Chinese character "脚" has two pronunciations in Japanese, that is, "Ashi" (あし) and "Kyaku" (きゃく). RemyWiki currently uses the former one, but I think "脚" here should not mean feet. The "旋風脚" in the title of the song should be a wushu move (Besides, the corresponding role of this song is also Chinese), that is, Chinese characters should represent sounds rather than meanings. So I wonder if it wou..."
(Created page with "= I have some objections to the current page title = The Chinese character "脚" has two pronunciations in Japanese, that is, "Ashi" (あし) and "Kyaku" (きゃく). RemyWiki currently uses the former one, but I think "脚" here should not mean feet. The "旋風脚" in the title of the song should be a wushu move (Besides, the corresponding role of this song is also Chinese), that is, Chinese characters should represent sounds rather than meanings. So I wonder if it wou...")
(No difference)
1,484

edits