VIVA La HOT LOVE!!: Difference between revisions

no edit summary
(Added English translations to sections; feel free to make any necessary changes)
No edit summary
 
Line 113: Line 113:


== Music Comment ==
== Music Comment ==
A boogie with a bouncy, exciting feeling. Your body naturally understands! Let's play while dancing to it.
A boogie with a bouncy, exciting feeling. Your body will naturally move! Let's play while dancing to it.


== Song Production Information ==
== Song Production Information ==
=== Haya-P ===
=== Haya-P ===
This time, I also asked Akko to compose this song.
This time, I also asked Akko to compose a song.


Since she composes catchy songs such as "[[Hashire bun! Bun!]] and [[Torikaeshite yaru!~Again,My Lovely Day~|Torikaeshite yaru!]]" every time, I think many people are looking forward to it.<br>
Since she composes catchy songs every time, such as "[[Hashire bun! Bun!]] and [[Torikaeshite yaru!~Again,My Lovely Day~|Torikaeshite yaru!]]", I think many people are looking forward to it.<br>
Of course, this time, she also made a great song!!<br>
Of course, this time, she also made a great song!!<br>
Is it something "naughty" that naturally excites you? BOOGIE resulted in this.
Is it something "naughty" that naturally excites you? BOOGIE resulted in this.
Line 127: Line 127:
Actually, the first verse and chorus uses very complicated chords.<br>
Actually, the first verse and chorus uses very complicated chords.<br>
To put it simply, it feels like a harmonic overtone component experiment!?<br>
To put it simply, it feels like a harmonic overtone component experiment!?<br>
Anyways, my interpretation is that there are chords that will definitely clash, but doesn't it surprisingly sound beautiful?!<br>
Anyways, my interpretation is that there are chords that will definitely clash with each other, but don't they surprisingly sound beautiful?!<br>
Basically, since it's the consumer version, I arranged it by mainly suppressing the harmonic overtone components in the 3rd and 5th chords to make it easy to understand, and if I have an opportunity, by all means, I'd like to release a maniac arrangement (laughs)
Basically, since it's the consumer version, I arranged it by mainly suppressing the harmonic overtone components in the 3rd and 5th chords to make it easy to understand, and if I have an opportunity, by all means, I'd like to release a maniac arrangement (laughs)


Line 135: Line 135:
Well, since it came out with this flavor, I kept it in.
Well, since it came out with this flavor, I kept it in.


In this song, you might initially be bad at it because the consecutive three white pop-kuns (right cymbals) on the left-side at the ending is a bit difficult, but when you learn the "ntaa taa taa" feeling, it'll suddenly feel comfortable, so by all means, please practice it.
In this song, you might initially be bad at it because the consecutive three white pop-kuns (ride cymbals) on the left-side at the ending are a bit difficult, but when you learn the "ntaa taa taa" feeling, it'll suddenly feel comfortable, so by all means, please practice it.


== Character Information ==
== Character Information ==