User contributions for CHZK
Jump to navigation
Jump to search
29 April 2023
- 10:0010:00, 29 April 2023 diff hist +2,041 Exciting!! Mo-cha-cha →Game Size: Added English translation. If anyone can help out with the "流れ清き天神の水面越えて" line, please do so
- 09:1809:18, 29 April 2023 diff hist +245 m Exciting!! Mo-cha-cha Added trivia about the bike visible in the full-size version of the cover
13 January 2023
- 23:0023:00, 13 January 2023 diff hist +9 m Ore wa beatmania! Omae wa nanimania? Fixed minor parts of the English translation, such as "Gacentmania", which is the "translation" of ゲーセン (ge-sen, from game-center), meaning arcade
23 August 2022
- 12:0512:05, 23 August 2022 diff hist +944 Ska-sh All Neurons!! Added English lyrics
- 10:3010:30, 23 August 2022 diff hist +63 User:CHZK No edit summary current
11 May 2021
- 21:0221:02, 11 May 2021 diff hist +13 m Konno Hiori no konjiki teigen →English: forgot a line, oops
- 21:0121:01, 11 May 2021 diff hist +24 Konno Hiori no konjiki teigen Reworked translation
16 September 2020
- 10:0710:07, 16 September 2020 diff hist +19 m Daiuchuu stage →Trivia
- 10:0510:05, 16 September 2020 diff hist −130 Daiuchuu stage →Trivia: Removed personal opinion from Trivia
14 February 2020
- 20:5520:55, 14 February 2020 diff hist +171 m Poison AND/OR Affection →Trivia
21 March 2019
- 08:5508:55, 21 March 2019 diff hist −5 m Konran shoujo Soflan-chan!! No edit summary
25 February 2019
- 00:1700:17, 25 February 2019 diff hist +1,610 Conveyor sokudo Max!? Shainin kaiten zushi "Sushi&Peace" →Lyrics: Added English translation (might've gotten some of the sushi toppings wrong, if you're a pro in Japanese food pls help)
8 February 2019
- 00:1000:10, 8 February 2019 diff hist 0 m Meumeupettantan!! →English: Fixed a tiny translation mistake
3 December 2018
- 22:5722:57, 3 December 2018 diff hist −1 m Kyatorare koi wa mo~moku →English
- 22:2922:29, 3 December 2018 diff hist −1 m Kyatorare koi wa mo~moku →Trivia: Changed "mutilation" to "abduction" in the 3rd major bullet point in accordance with this blog post explaining キャトられ mainly as the abduction, and not necessarily mutilation of cattle blog.livedoor.jp/mohumohuch/archives/4071469.html
- 22:2522:25, 3 December 2018 diff hist +1,613 Kyatorare koi wa mo~moku →Lyrics: Added english translation. Not sure if I translated "君にいつでも甘えられるように身体は この牛乳の石鹸で 潤いを保ってるよ" correctly, help would be appreciated.
11 November 2018
- 11:4811:48, 11 November 2018 diff hist +152 m AC CANNON BALLERS Corrected slogan translation
31 October 2018
- 20:3320:33, 31 October 2018 diff hist +1,438 Koisuru uchuu sensou!! →Lyrics: English lyrics + fixing two parts of the japanese lyrics based on this: https://www7.atwiki.jp/bemanilyrics/pages/956.html
12 July 2018
- 11:5011:50, 12 July 2018 diff hist +18 m Konran shoujo Soflan-chan!! →English
27 June 2018
- 00:2400:24, 27 June 2018 diff hist +1,568 Meumeupettantan!! →Game Size: Added English Translation (this song is full of word plays and I have no idea how to add this to the document in a way that makes sense)