Tochoumae made onegai shimasu: Difference between revisions

no edit summary
m (→‎English Translation: This is too wide at 990 pixels.)
No edit summary
 
(21 intermediate revisions by 9 users not shown)
Line 2: Line 2:


== Song Information ==
== Song Information ==
 
[[Image:CS7 MIRACLE.png|thumb|244px|都庁前までおねがいします's pop'n music banner.]]
Artist: Hitomi Horikawa<br>
Artist: 堀川ひとみ<br>
Composition/Lyrics/Vocals: [[Hitomi Horikawa]]<br>
Arrangement: Hitomi Horikawa, [[Yoichi Hayashi]]<br>
Guitar: Yoichi Hayashi<br>
BPM: 107~428<br>
BPM: 107~428<br>
Genre: Miracle<br>
Length: 2:33<br>
Character: Akemi Koyama<br>
pop'n music Genre: MIRACLE (ミラクル)<br>
First Appeared On: [[PnM CS 7]]<br>
pop'n music Character: 小山明美 [CS7]<br>
Length: 2:33
First Music Game Appearance: [[CS pnm 7|pop'n music 7 CS]]<br>
 
Other Music Game Appearances: None.
* The song title is more or less the way you'd say "Take me to the government building" to a taxi driver in Japanese.


== Lyrics ==
== Lyrics ==
=== Japanese ===
=== Japanese ===
 
<pre>あんまり根っから正直モンじゃないから
<pre>
あんまり根っから正直モンじゃないから
あたしにばっかりちょっかい出しちゃいけません
あたしにばっかりちょっかい出しちゃいけません
なんだかとってもくすぐったいような刺激は
なんだかとってもくすぐったいような刺激は
Line 38: Line 37:
そしたら明日の午前九時には 眠っていながら都庁前
そしたら明日の午前九時には 眠っていながら都庁前


もうにゃあ短いけどおしまい
もうにゃあ短いけどおしまい</pre>
</pre>
 
=== Transliteration ===
 
<pre>
Anmari nekkara shoujiki mon ja nai kara
Atashi ni bakkari chokkai dashicha ikemasen
Nan da ka tottemo kusuguttai you na shigeki wa
Atashi no baai ii kekka wo umimasen
Ohada no ohada no magari kado demo keshou wo suru no wa kirai na no
Demo hontou ni iza to iu toki pa tto bakete bikkuri saseru no


Aigan-chikku na puraido kettobashite
=== Romaji ===
Mokkai ganbaru yo chanto anzen unten
<pre>anmari nekkara shoujiki mon ja nai kara
Mawari ni meiwaku kakenai tame nara supiido ihan de mo tsukamannai
atashi ni bakkari chokkai dashicha ikemasen
Youryou warui ko yamechae to wa itte mo chotto dake kangae kaeru dake
nanda ka tottemo kusuguttai you na shigeki wa
Asa ni mo hiru ni mo yoru ni mo doko ni mo jibun no jikan wa aru ja nai
atashi no baai ii kekka wo umimasen
Baibai ima made no atashi
ohada no ohada no magari kado demo keshou wo suru no wa kirai na no
demo honto ni iza to iu toki pa tto bakete bikkuri saseru no


Dossari ai wo kurechatta tte shiawase
aiganchikku na PRIDE kettobashite
Demo saiteigen ashita made wa motte hoshii
mokkai ganbaru yo chanto anzen unten
Tsugi no asa okite juupun inai kaisha ni dekakeru yuuki wo kudasai na
mawari ni meiwaku kakenai tame nara SPEED ihan de mo tsukamannai
Ugoku hodou ni ofuton hakonde anata to ishhou ni tabidatou
youryou warui ko yamechae to wa itte mo chotto dake kangae kaeru dake
Soshitara ashita no gozen kuuji ni wa nemuttei nagara tochoumae
asa ni mo hiru ni mo yoru ni mo doko ni mo jibun no jikan wa aru ja nai
Soshitara ashita no gozen kuuji ni wa nemuttei nagara tochoumae
BYE BYE imamade no atashi


Mou, nya! Mijikai kedo oshimai
bossari ai wo kurechatta tte shiawase
</pre>
bemo saiteigen ashita made wa motte hoshii
tsugi no asa okite juupun inai kaisha ni dekakeru yuuki wo kudasai na
ugoku hodou ni ofuton hakonde anata to ishhou ni tabidatou
soshitara ashita no gozen kuuji ni wa nemuttei nagara tochoumae
soshitara ashita no gozen kuuji ni wa nemuttei nagara tochoumae


=== English Translation ===
mou, nya! mijikai kedo oshimai</pre>


<pre>
=== English ===
I'm not naturally very honest
{{hide text|<pre>I'm not naturally very honest
So don't make passes at just me
So don't make passes at just me
For some reason you won't get very good results
For some reason you won't get very good results
Line 88: Line 81:
But I at least want some to be left over tomorrow
But I at least want some to be left over tomorrow
Please give me the courage to go out into the company
Please give me the courage to go out into the company
    no more than ten minutes after I wake up tomorrow
no more than ten minutes after I wake up tomorrow
Let's go on a trip together; we can roll up our futons and carry them on our backs
Let's go on a trip together; we can roll up our futons and carry them on our backs
Then tomorrow morning at nine we'll arrive at the government offices, still asleep
Then tomorrow morning at nine we'll arrive at the government offices, still asleep
Then tomorrow morning at nine we'll arrive at the government offices, still asleep
Then tomorrow morning at nine we'll arrive at the government offices, still asleep


Ohh, hm! It's short, but that's the end
Ohh, hm! It's short, but that's the end</pre>}}
</pre>


== Song Connections / Remixes ==
== Song Connections / Remixes ==
 
* A sequel to 都庁前までおねがいします, titled [[Happy happy GROOVE!! ~anata ni ochiru spiral~|はぴはぴGROOVE!!~あなたにおちるスパイラル~]], can be found in [[CS pnm 8|pop'n music 8 CS]].
There are two other Miracle songs.


== Trivia ==
== Trivia ==
* 都庁前までおねがいします's title translates to "Take me to the government building".
* 都庁前までおねがいします and its sequel are known for their sudden BPM changes, which in 都庁前までおねがいします's case, are the double and quadruple of its original BPM.
* At the time, 都庁前までおねがいします was one of the longest pop'n music songs.
* 都庁前までおねがいします is Hitomi Horikawa's first song without [[Akihiko Ito]].
* 都庁前までおねがいします received a brand-new Battle HYPER chart in pop'n music 8 CS.
* On the ''pop'n music 9 AC ♥ CS pop'n music 7'' original soundtrack, 都庁前までおねがいします's title is written as '''都庁前までお願いします'''.


None.
== Music Comment ==
Untranslated.


== Music Production Info ==
== Song Production Information ==
 
=== Haya-P ===
When I first got the demo, I thought, "This is a really subtly strange song", but the more I listened to it, the more it grew on me, and in the end I wanted to listen to it all the time.
When I first got the demo, I thought, "This is a really subtly strange song", but the more I listened to it, the more it grew on me, and in the end I wanted to listen to it all the time.<br>
It's kind of repetitive and minimalist, but the anxiety in the melody line is just really great!! They said "we don't mind if you end up doing the arrangement, Haya-P", so I put in some raw guitar and shifted the rhythms around and was able to generally do whatever I wanted.
It's kind of repetitive and minimalist, but the anxiety in the melody line is just really great!! They said "we don't mind if you end up doing the arrangement, Haya-P", so I put in some raw guitar and shifted the rhythms around and was able to generally do whatever I wanted.


This song never actually changes speeds, but in the game it goes into 2x, and later 4x speed increases. This has its pros and cons, but maybe you can think of it as an experiment that's the antithesis of the recent hi-speed boom?  Is there really that sort of spirit in it!? *g*
This song never actually changes speeds, but in the game it goes into 2x, and later 4x speed increases. This has its pros and cons, but maybe you can think of it as an experiment that's the antithesis of the recent HI-SPEED boom?  Is there really that sort of spirit in it!? *g*
 
This is a comparatively long song (the longest we've had so far), but the song ends with the lyrics saying "it's short" ... I got to work on a song that's a miracle, in many ways.  I hope you can forget about all your worries and just have fun with this song.


はやP
This is a comparatively long song (the longest we've had so far), but the song ends with the lyrics saying "it's short"... I got to work on a song that's a miracle, in many ways. I hope you can forget about all your worries and just have fun with this song.
== Character Info ==


'''She may be a mouse, but Akemi is an OL who will never give up.  It looks like she's really gotten into Pop'n Music, and secretly plays it every day when she gets home from work.'''<br>
== Character Information ==
'''She may be a mouse, but Akemi is an OL who will never give up.  It looks like she's really gotten into pop'n music, and secretly plays it every day when she gets home from work.'''<br>
Birthplace: Tokyo<br>
Birthplace: Tokyo<br>
Hobbies: nibbling hard things<br>
Hobbies: nibbling hard things<br>
Line 123: Line 118:
Dislikes: odango
Dislikes: odango


Miss Akemi Koyama (herein referred to as Akemi) was originally designed for use in Dramatic in 6, but we used her for the song sung by Hitomi Horikawa of miu∽myu.
Miss Akemi Koyama (herein referred to as Akemi) was originally designed for use in [[Monogatari tachi ~stories~|DRAMATIC]] in [[CS pnm 6|6]], but we used her for the song sung by Hitomi Horikawa of miu∽myu.


It seems that she was in a theatre group in school, but is now working as an office lady. It's a side of Akemi that even I didn't know.
It seems that she was in a theatre group in school, but is now working as an office lady. It's a side of Akemi that even I didn't know.


Her name comes from when I made a print out of a picture and stuck it on a wall. Before I knew it, someone had written "Akemi Koyama" on it, so I went with that.
Her name comes from when I made a print out of a picture and stuck it on a wall. Before I knew it, someone had written "Akemi Koyama" on it, so I went with that.


Later, an OL friend of mine mentioned that she plays Pop'n every day after work, but she couldn't clear Touch Hyper. When I heard that, I made Pop'n one of Akemi's hobbies.
Later, an OL friend of mine mentioned that she plays pop'n every day after work, but she couldn't clear [[Touch]] HYPER. When I heard that, I made pop'n one of Akemi's hobbies.


Hmm. When I put it all into words, it sounds like I made her kind of randomly! But I didn't really it was all on purpose I'm telling you the truth please believe me!
Hmm. When I put it all into words, it sounds like I made her kind of randomly! But I didn't really it was all on purpose I'm telling you the truth please believe me!
== Difficulty & Notecounts ==
pop'n music difficulty rated from 1 to 43 through pop'n music 20 fantasia. (Ratings and notecounts obtained from [http://popnfever.s21.xrea.com/ Pop'n Music Fever].)
{{pnm Chart Header|5b=a|
{{pnm Chart Notecounts|293|435|795|-|483|790}}
{{pnm Chart|pop'n music 7 CS|14|21|39|-|24|-}}
{{pnm Chart|pop'n music 8 CS|14|21|35|-|16|'''31'''}}
}}
[[Category:Songs]]
[[Category:pop'n music Songs]]
[[Category:pop'n music CS Exclusives]]