Une fille dans la pluie(nihongo ban): Difference between revisions

no edit summary
(→‎Game Size: added romaji and english TL)
No edit summary
Line 113: Line 113:
* "Nihongo ban" (日本語版) means "Japanese version".
* "Nihongo ban" (日本語版) means "Japanese version".
* une fille dans la pluie (LONG) lost its subtitle in [[PnM AC 11|pop'n music 11]]. Since that game, it is simply known as '''une fille dans la pluie'''.
* une fille dans la pluie (LONG) lost its subtitle in [[PnM AC 11|pop'n music 11]]. Since that game, it is simply known as '''une fille dans la pluie'''.
* une fille dans la pluie (日本語版) recieved brand-new HYPER and EX charts in [[PnM AC 16|pop'n music 16 PARTY♪]]. These two charts use a short version of FRENCH POP J LONG (which was removed in the same pop'n music game).
* une fille dans la pluie (日本語版) received brand-new HYPER and EX charts in [[PnM AC 16|pop'n music 16 PARTY♪]]. These two charts use a short version of FRENCH POP J LONG (which was removed in the same pop'n music game).
** Curiously, the HYPER chart has ''less'' notes than the NORMAL chart.
** Curiously, the HYPER chart has ''less'' notes than the NORMAL chart.
* In pop'n music 5, [[PnM AC 6|6]] and [[PnM CS 5|5 CS]], une fille dans la pluie (日本語版)'s songwheel genre was simply '''フレンチポップ''' (FRENCH POP), because une fille dans la pluie (日本語版) appeared as the EX chart for the original une fille dans la pluie. This was changed to フレンチポップJ in [[PnM CS 6|pop'n music 6 CS]].
* In pop'n music 5, [[PnM AC 6|6]] and [[PnM CS 5|5 CS]], une fille dans la pluie (日本語版)'s songwheel genre was simply '''フレンチポップ''' (FRENCH POP), because une fille dans la pluie (日本語版) appeared as the EX chart for the original une fille dans la pluie. This was changed to フレンチポップJ in [[PnM CS 6|pop'n music 6 CS]].