Zenius -I- vanisher: Difference between revisions

m
→‎Song Production Information: This translation is pretty bad either(except last 4 lines)……I don't think Tatsh expresses this meaning.
No edit summary
m (→‎Song Production Information: This translation is pretty bad either(except last 4 lines)……I don't think Tatsh expresses this meaning.)
Line 60: Line 60:
"This relationship, somehow, I wish bands like" I thought.
"This relationship, somehow, I wish bands like" I thought.


Basically, I asked, and by doing that, but I like the song can be a positive
Although basically I like to listen to songs that make me feel energetic and positive,  
"Crying" I feel like it made sense to challenge.
I might use it to challenge "A track that you'll cry after hearing it".
But, I feel I'm in feel that somewhere is surely a positive, natural ingredients.
But, I feel I'm in feel that somewhere is surely a positive, natural ingredients.


1,396

edits