128
edits
CardinalDan (talk | contribs) No edit summary |
(Added lyrics that were at the beginning) |
||
Line 14: | Line 14: | ||
===Japanese=== | ===Japanese=== | ||
<pre> | <pre> | ||
Awaken me, remind me | |||
It's appear once again at the front. | |||
So been sorry for? | |||
To give a wish? | |||
What it is for? | |||
Now is the time to awake the mind. | |||
穢れなく 染まる 黄昏 | |||
現実も 幻も 狂わせる | |||
ただ願う 貴方の 面影 | |||
覚醒す る虚ろな世界 | |||
all be for you... | |||
"CaptivAte 2"</pre> | |||
===Romanji=== | ===Romanji=== | ||
<pre> | <pre> | ||
Awaken me, remind me | |||
It's appear once again at the front. | |||
So been sorry for? | |||
To give a wish? | |||
What it is for? | |||
Now is the time to awake the mind. | |||
kegare naku somaru tasogare | kegare naku somaru tasogare | ||
genjitsu mo maboroshi mo kuruwaseru | genjitsu mo maboroshi mo kuruwaseru | ||
Line 37: | Line 48: | ||
to be from you | to be from you | ||
CaptivAte | CaptivAte zwei | ||
zwei | |||
</pre> | </pre> | ||
Line 45: | Line 54: | ||
<pre> | <pre> | ||
Awaken me, remind me | |||
It's appear once again at the front. | |||
So been sorry for? | |||
To give a wish? | |||
What it is for? | |||
Now is the time to awake the mind. | |||
I am dyed in a pure twilight | I am dyed in a pure twilight | ||
Where reality and illusions drive me mad | Where reality and illusions drive me mad | ||
Line 51: | Line 67: | ||
As I awaken in this blank world | As I awaken in this blank world | ||
to be from you | to be from you | ||
CaptivAte | CaptivAte two | ||
</pre> | </pre> | ||
Line 61: | Line 77: | ||
* The title roughly translates to "CaptivAte2~Awakening~" | * The title roughly translates to "CaptivAte2~Awakening~" | ||
==Song Production Information== | ==Song Production Information== | ||
edits