13,822
edits
(→Lyrics: Here's the Romaji and English translation.) |
mNo edit summary |
||
Line 45: | Line 45: | ||
=== Romaji === | === Romaji === | ||
<pre> | <pre>Sanbongawa eigo de "River" | ||
Sanbongawa SWAHILI go de "Mto" | |||
VEGETARIAN no Enkawa mite akutai tsuku Akutagawa | |||
sonna no shiranfuri no Shirakawa ni furuitatsu Furukawa | |||
mou ishi no ue nimo nijinnen Ishikawa minna nakayoku henwa na Minakawa | |||
shanai no MADONNA suppin de heppin de Kawaiide | |||
nyuusha shitesuni kizuiteta koto ga aru!! | |||
nyuusha shite sannen sore wa kakushin heto kawaru!! | |||
kono kaisha wa dare no myoji ni mo | |||
"Sanbongawa" ga tsuiteru masani kawatta kaisha!! | |||
tate! tate!! tate!!!(tate sanbon!!!)Sanbongawa!!! | |||
tate! tate!! tate!!! Sanbongawa!!! | |||
tate! tate!! tate!!!(tate sanbon!!!)Sanbongawa!!! | |||
tate! tate!! tate!!! Sanbongawa!!! | |||
Maekawa Hosokawa batabata ochitsukanu Kawabata | |||
Ookawa Hasekawa fune wo katta shacho Funekawa | |||
Sanbongawa eigo de "River" | |||
Sanbongawa SWAHILI go de "Mto" | |||
goaisatsu ga taihen osoku narimashita ga... ore wa Udagawa!!</pre> | |||
==== English ==== | ==== English ==== | ||
{{hide text|<pre>Sanbongawa In English, it's "River". | {{hide text|<pre>Sanbongawa In English, it's "River". | ||
Sanbongawa In Swahili, it's "Mto". | |||
I see Enkawa, a vegetarian, and a trash talker Akutakawa. | I see Enkawa, a vegetarian, and a trash talker Akutakawa. | ||
Line 88: | Line 88: | ||
In this company, everyone's name always has | In this company, everyone's name always has | ||
"THREE STROKES RIVER" attached! It is truly the strangest company I have ever worked with!! | |||
Vertical! Vertical!! Vertical!!! (There's three vertical strokes!!!) Sanbongawa!!! | Vertical! Vertical!! Vertical!!! (There's three vertical strokes!!!) Sanbongawa!!! | ||
Line 99: | Line 99: | ||
Ookawa, Hasekawa! The president who brought a boat, Funekawa! | Ookawa, Hasekawa! The president who brought a boat, Funekawa! | ||
Sanbongawa In English, it's "River". | |||
Sanbongawa In Swahili, it's "Mto". | |||
I know I'm very late at greeting myself, but... I am | I know I'm very late at greeting myself, but... I am Udagawa!!</pre>}} | ||
== Song Connections / Remixes == | == Song Connections / Remixes == |
edits