1,486
edits
Angryjoe1111 (talk | contribs) (Added English translations to song and video production sections; feel free to make any necessary changes) |
|||
Line 21: | Line 21: | ||
== Song Production Information == | == Song Production Information == | ||
=== [[Tatsuya Shimizu|Tatsh]] === | |||
This song has somewhat difficult notecharts, with many continuous alternating presses.<br> | |||
The gauge immediately drops when you're slightly off, so are you a mechanical human?! Let's calmly continue playing like this.<br> | |||
In contrast to such inorganic nature, this song results in an emotionally melodious trance.<br> | |||
By all means, I'd like SADA to participate in IIDX [[X-rated|again]]!! | |||
== Video Production Information == | == Video Production Information == | ||
=== VJ GYO === | |||
Whether its an uncomfortably low-class program with too many pranks, or a high-class program with a sincere message, when broadcasted, they're equally inorganically processed at high-speed... | |||
Yesterday, today, tomorrow,<br> | |||
This country, that country, an unknown country | |||
From the song title and melody, I came up with images of electric signals traveling through a grand and hollow world. | |||
== Difficulty & Notecounts == | == Difficulty & Notecounts == |
edits