Rouge no dengon: Difference between revisions

no edit summary
No edit summary
No edit summary
Line 73: Line 73:
* ルージュの伝言 was first released as a single and later appeared on the album ''COBALT HOUR'' in June 1975.
* ルージュの伝言 was first released as a single and later appeared on the album ''COBALT HOUR'' in June 1975.
* ルージュの伝言 translates to "Rouge Message".
* ルージュの伝言 translates to "Rouge Message".
* ルージュの伝言's true BPM is 153.5.
* ルージュの伝言 is the only new song from pop'n music 17 THE MOVIE that was cut in [[AC pnm 18|the next pop'n music title]].  
* ルージュの伝言 is the only new song from pop'n music 17 THE MOVIE that was cut in [[AC pnm 18|the next pop'n music title]].  
** It is also the only new song from that is not present on its original soundtrack (it does appear on the ''GUITARFREAKS 11thMIX & drummania 10thMIX SOUNDTRACKS'' album, though).
** It is also the only new song from that is not present on its original soundtrack (it does appear on the ''GUITARFREAKS 11thMIX & drummania 10thMIX SOUNDTRACKS'' album, though).
Line 79: Line 80:


== Music Comment ==
== Music Comment ==
Untranslated.
A nostalgic melody played on the radio. A standard song dedicated to girls out on a journey!


== Song Production Information ==
== Song Production Information ==
Untranslated.
=== [[Daichi Watanabe|PON]] ===
It's a wonderful gift from Gitadora!
 
As many of you know, this song was the theme song of a famous animated movie.<br>
By the way, I love the ending too.<br>
Even now, when I hear this or that song, I am reminded of the cobblestone-like streets of Europe.<br>
I guess that's why I like cobblestones and brickwork so much.<br>
No, maybe not, maybe it's RPGs.
 
The key to the alignment is how much gauge is left in the string and chorus interplay in the last eight bars.<br>
Use your right hand to handle the 16th trill strings, and your left hand to hit the chorus!<br>
The timing is easy to shift, so be careful.
 
Hmm.<br>
I wonder what a herring pie tastes like.


== Character Information ==
== Character Information ==
Line 88: Line 103:


== Video Production Information ==
== Video Production Information ==
None.
=== Usagi:OH ===
At all times, I design, draw and move the characters. This is my second time working on Gitadora.<br>
This had a completely different tune from [[TOCCATA|last time]], so I was able to create it with a fresh mindset.
 
== Staff Comments ==
Movie Revue<br>
Old-fashionedness - ★★★★☆<br>
Radio song-ness - ★★★★★<br>
Precociousness - ★★★★★<br>
Waterproofness - ★★☆☆☆<br>
Angriness - (Angry)(Angry)(Angry)(Angry)☆
 
=== [[Ryuta Tamura|TAMA]] ===
I've seen Kiki's Delivery Service, in which this song can be heard, many times on DVD.<br>
I really like this undescribable, precocious feeling.<br>
I have reserved the next DVD.
 
I wonder if I should go back to the museum...
 
=== [[Mamiko Maeda|mayo]] ===
I've seen this anime maany times, such a nostalgic song!<br>
I like the "bunchaka, bunchaka, bunchaka" part, it's kind of retro♪
 
=== [[Tomoko Shiono|shio]] ===
Wow, nostalgic! I went to the cinema to see it! I love the scene where this song starts playing on the radio. Whether you watch it as a child or as an adult, it's a really amazing and interesting work. I also love the ending song. Both are masterpieces!<br>
I would like to play more related songs in pop'n.<br>
I believe in the magic of someday.
 
=== [[Ryo Sugawara|Gaasuu]] ===
I was thinking how familiar the theme of the movie was to me, but then I realized it was announced before I was born!<br>
The content of the lyrics was astounding...
 
=== [[Yuki Shibata|Mameshiba]] ===
It is said that lipstick is hard to remove, no matter how it is in the bathroom, so you might not want to pass on the message too much.<br>
Is she, by any chance, going to see her boyfriend's mother because he cheated on her?<br>
Also, the fact that something is written in rouge in the bathroom... I have a feeling there's quite a lot of anger there...<br>
Also, her boyfriend's mother... hee! The melody is refreshing, though.
 
=== [[Kinoko]] ===
The same red message can be that of "rouge", which is fashionable, but can also be that of "nosebleed", which is very horrifying!
 
=== [[Jun Wakita|wac]] ===
I have felt rather down at times, but how am I doing?<br>
When I talked about new music before, I said something about how people are drawn to music that gives a fragrance of the time when they were born.<br>
This is a song from that very time, and, in fact, for some reason, I only have albums of that person before she changed her surname.<br>
 
Whether or not it was a good song choice for THE MOVIE is a matter of debate,<br>
but the fact that the music was selected without much concern for the movie songs and the like,and that I wanted to add<br>
a little warmth to the licensed music in the end, must have been due to the strong impression the movie left on me.<br>
I think I was just about the same age as the lead girl back then.<br>
My starting point was that of competing with my classmates in transcribing<br>
those wonderful BGMs by ear and playing them using the MSX's FM synths.


== Difficulty & Notecounts ==
== Difficulty & Notecounts ==
13,186

edits