13,822
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 73: | Line 73: | ||
* ルージュの伝言 was first released as a single and later appeared on the album ''COBALT HOUR'' in June 1975. | * ルージュの伝言 was first released as a single and later appeared on the album ''COBALT HOUR'' in June 1975. | ||
* ルージュの伝言 translates to "Rouge Message". | * ルージュの伝言 translates to "Rouge Message". | ||
* ルージュの伝言's true BPM is 153.5. | |||
* ルージュの伝言 is the only new song from pop'n music 17 THE MOVIE that was cut in [[AC pnm 18|the next pop'n music title]]. | * ルージュの伝言 is the only new song from pop'n music 17 THE MOVIE that was cut in [[AC pnm 18|the next pop'n music title]]. | ||
** It is also the only new song from that is not present on its original soundtrack (it does appear on the ''GUITARFREAKS 11thMIX & drummania 10thMIX SOUNDTRACKS'' album, though). | ** It is also the only new song from that is not present on its original soundtrack (it does appear on the ''GUITARFREAKS 11thMIX & drummania 10thMIX SOUNDTRACKS'' album, though). | ||
Line 79: | Line 80: | ||
== Music Comment == | == Music Comment == | ||
A nostalgic melody played on the radio. A standard song dedicated to girls out on a journey! | |||
== Song Production Information == | == Song Production Information == | ||
=== [[Daichi Watanabe|PON]] === | |||
It's a wonderful gift from Gitadora! | |||
As many of you know, this song was the theme song of a famous animated movie.<br> | |||
By the way, I love the ending too.<br> | |||
Even now, when I hear this or that song, I am reminded of the cobblestone-like streets of Europe.<br> | |||
I guess that's why I like cobblestones and brickwork so much.<br> | |||
No, maybe not, maybe it's RPGs. | |||
The key to the alignment is how much gauge is left in the string and chorus interplay in the last eight bars.<br> | |||
Use your right hand to handle the 16th trill strings, and your left hand to hit the chorus!<br> | |||
The timing is easy to shift, so be careful. | |||
Hmm.<br> | |||
I wonder what a herring pie tastes like. | |||
== Character Information == | == Character Information == | ||
Line 88: | Line 103: | ||
== Video Production Information == | == Video Production Information == | ||
=== Usagi:OH === | |||
At all times, I design, draw and move the characters. This is my second time working on Gitadora.<br> | |||
This had a completely different tune from [[TOCCATA|last time]], so I was able to create it with a fresh mindset. | |||
== Staff Comments == | |||
Movie Revue<br> | |||
Old-fashionedness - ★★★★☆<br> | |||
Radio song-ness - ★★★★★<br> | |||
Precociousness - ★★★★★<br> | |||
Waterproofness - ★★☆☆☆<br> | |||
Angriness - (Angry)(Angry)(Angry)(Angry)☆ | |||
=== [[Ryuta Tamura|TAMA]] === | |||
I've seen Kiki's Delivery Service, in which this song can be heard, many times on DVD.<br> | |||
I really like this undescribable, precocious feeling.<br> | |||
I have reserved the next DVD. | |||
I wonder if I should go back to the museum... | |||
=== [[Mamiko Maeda|mayo]] === | |||
I've seen this anime maany times, such a nostalgic song!<br> | |||
I like the "bunchaka, bunchaka, bunchaka" part, it's kind of retro♪ | |||
=== [[Tomoko Shiono|shio]] === | |||
Wow, nostalgic! I went to the cinema to see it! I love the scene where this song starts playing on the radio. Whether you watch it as a child or as an adult, it's a really amazing and interesting work. I also love the ending song. Both are masterpieces!<br> | |||
I would like to play more related songs in pop'n.<br> | |||
I believe in the magic of someday. | |||
=== [[Ryo Sugawara|Gaasuu]] === | |||
I was thinking how familiar the theme of the movie was to me, but then I realized it was announced before I was born!<br> | |||
The content of the lyrics was astounding... | |||
=== [[Yuki Shibata|Mameshiba]] === | |||
It is said that lipstick is hard to remove, no matter how it is in the bathroom, so you might not want to pass on the message too much.<br> | |||
Is she, by any chance, going to see her boyfriend's mother because he cheated on her?<br> | |||
Also, the fact that something is written in rouge in the bathroom... I have a feeling there's quite a lot of anger there...<br> | |||
Also, her boyfriend's mother... hee! The melody is refreshing, though. | |||
=== [[Kinoko]] === | |||
The same red message can be that of "rouge", which is fashionable, but can also be that of "nosebleed", which is very horrifying! | |||
=== [[Jun Wakita|wac]] === | |||
I have felt rather down at times, but how am I doing?<br> | |||
When I talked about new music before, I said something about how people are drawn to music that gives a fragrance of the time when they were born.<br> | |||
This is a song from that very time, and, in fact, for some reason, I only have albums of that person before she changed her surname.<br> | |||
Whether or not it was a good song choice for THE MOVIE is a matter of debate,<br> | |||
but the fact that the music was selected without much concern for the movie songs and the like,and that I wanted to add<br> | |||
a little warmth to the licensed music in the end, must have been due to the strong impression the movie left on me.<br> | |||
I think I was just about the same age as the lead girl back then.<br> | |||
My starting point was that of competing with my classmates in transcribing<br> | |||
those wonderful BGMs by ear and playing them using the MSX's FM synths. | |||
== Difficulty & Notecounts == | == Difficulty & Notecounts == |
edits