E: Difference between revisions

31 bytes removed ,  5 June
no edit summary
(Added English translation to sections; feel free to make any necessary changes [From https://web.archive.org/web/20130701093929/http://mp.i-revo.jp/user.php/jb-staff/entry/1354.html])
No edit summary
Line 37: Line 37:


== Song Connections / Remixes ==
== Song Connections / Remixes ==
* A long version of [E], titled ''[E] (Extended Mix)'', appears on the ''jubeat copious APPEND SOUNDTRACK'' album.
* A long version of [E], titled ''[E] (Extended Mix)'', appears in the [[jubeat copious APPEND SOUNDTRACK]] album.
** Another long version of [E], titled ''[E] -Extended Mix-'', appears on Sota Fujimori's fourth album, [[SYNTHESIZED4]].
** Another long version, titled ''[E] -Extended Mix-'', appears in Sota Fujimori's fourth album, [[SYNTHESIZED4]].
* [E] shares the "かっこいい~~" (kakkoii~~) sample with [[New Decade]] and [[New Decade IIDX Edition]], songs also composed by Sota Fujimori.
* [E] shares the "かっこいい~~" (kakkoii~~) sample with [[New Decade]] and [[New Decade IIDX Edition]], songs also composed by Sota Fujimori.


Line 78: Line 78:
== Jacket Design Information ==
== Jacket Design Information ==
=== isonin ===
=== isonin ===
This jacket is perfectly [E]!<br>
This jacket is very [E]!<br>
When I thought of this, there were days where I wondered "what's the real [E]..."<br>
Thinking about this, there were days where I wondered "what's the real [E]..."
 
[E] means handsome actors and muscular bodybuilders... but something is different.<br>
[E] means handsome actors and muscular bodybuilders... but something is different.<br>
Then I thought, the real [E] is just about being yourself.<br>
Then I thought, the real [E] is just about being yourself.<br>
Its name represents the body. Sorry, I don't really know.
Its name says it all. Sorry, I don't really know.


Just kidding☆
Just kidding☆
Line 89: Line 90:
=== RAG ===
=== RAG ===
"Huh~, there's no notecharts for the kakkoii~ section?"<br>
"Huh~, there's no notecharts for the kakkoii~ section?"<br>
When I first made the charts, [[Hiroyuki Masuda|MUSCLE]] told me "listen carefully here to the girls' cheering and boost your morale!!", and I remember pushing through it.<br>
When I first made the charts, [[Hiroyuki Masuda|MUSCLE]] told me "listen carefully to the girls' cheering and boost your morale!!", and I remember pushing through it.<br>
To the players, please listen to the shrill voice before the chorus to boost your morale, and persevere through the simultaneous press section in the chorus.
To the players, please listen to the shrill voice before the chorus to boost your morale, and persevere through the simultaneous press section in the chorus.