Gekkou: Difference between revisions
CardinalDan (talk | contribs) No edit summary |
CardinalDan (talk | contribs) |
||
Line 80: | Line 80: | ||
== Music Production Info == | == Music Production Info == | ||
Sound/TATSH | '''Sound/TATSH''' | ||
I had to think of what to do during the interlude.<br> | I had to think of what to do during the interlude.<br> | ||
Line 88: | Line 88: | ||
It's like glancing at the moon.<br> | It's like glancing at the moon.<br> | ||
------------------------------- | ------------------------------- | ||
Vocals/Kanako Hoshino | '''Vocals/Kanako Hoshino''' | ||
Tatsh wrote to me saying he wanted to write a eurobeat song for me.<br> | Tatsh wrote to me saying he wanted to write a eurobeat song for me.<br> |
Revision as of 03:38, 5 July 2010
月光
Song Information
Artist: Tatsh feat.星野奏子
BPM: 155
Genre: J-EUROBEAT
VJ: matsushita@tksd
First Appeared On: AC Happy Sky
Length: 2:15
Lyrics
Japanese
夜空に浮かぶ月の光が あなたの影を映し出してた 切ない夜の夢 儚く消えるだけ 空を見上げていても 何も変わらないのに・・・ もう二度と戻れない日々ばかりで 追いかけては募る思い出たち もう一度 あの冬の夜のように 強く深く抱きしめあえたなら 逢いたいと願う気持ちが一つずつ 柔らかな光とともに沈んでゆく
Romanji
Yozora ni ukabu tsuki no hikari ga Anata no kage wo utsushi dashiteta Setsunai yoru no yume hakanaku kieru dake Sora wo miagete ite mo nani mo kawaranai no ni Mou nido to modorenai hibi bakari de Oikakete wa tsunoru omoide tachi Mou ichido ano fuyuu no yoru no you ni Tsuyoku fukaku dakishime aeta nara Aitai to negau kimochi ga hitotsu zutsu Yawaraka na hikari to tomo ni shizunde yuku
English
The light of the moon floating on the night sky Cast your shadow before me My painful dreams at night only vanish momentarily Even when I look up at the sky, nothing changes... I can't help chasing after The memories of days that won't ever return If only you could hold me close, strongly, again Like you did on that one winter night ... Little by little, my longing for you Sinks into the abyss with that gentle light
Song Connections/Remixes
- 月光(ver0.99) by Tatsh feat. Junko Hirata is a slightly longer version that appears on the "BEMANI TOPRANKERS CD"
- A full version of the song appears on Kanako Hoshino's album "Eight Elements of the Star".
- A more instrumental version appears as Gekkou ~Another Sense Edition~ on her "Eight Elements of the Star ~Anotehr Sense~" album.
- This song is based off of Ludwig Van Beethoven's "Piano Sonata No.14 in C# Minor ('Moonlight') - Op.27 - No.2 - I - Adagio sostenuto" Also known by many as "The Moonlight Sonata".
- An acoustic version appears on Kanako Hoshino's first full-length album PRISM.
Trivia
- Gekkou means "Moonlight" in Japanese.
Music Production Info
Sound/TATSH
I had to think of what to do during the interlude.
I wanted to know how I could incorporate the classical song into the music.
I was finally able to link "Beethoven's Moonlight" with the feelings of heartbreak fading away in the light of the moon.
And now this hidden track is able to be played on standard and free mode.
It's like glancing at the moon.
Vocals/Kanako Hoshino
Tatsh wrote to me saying he wanted to write a eurobeat song for me.
Now I'm not a fan of sad songs, which I cannot describe why, but it's hard for me to sing them.
I sing songs. Sometimes, I put too much emotion into a song, and get carried away.
Tatsh told me to not sing with so much emotion, and instructed me to sing with a more adult tone.
I think he wanted my voice to be like moonlight.
I struggled a lot with this song and received a lot of help, but I think it was a great learning experience.
For this song, I was also filmed for the movie, riding on a tram and being circled 360 degrees by the camera, but not moving at all.
I thought that was really cool!
Then, using props, in order to emphasize the moonlight, I was filmed near the Tokyo Tower, which was really impressive \ (~ o ~) /
This was a good song, and I got to kill two birds with one stone! Don't miss this ☆
Video Production Info
Sorry to bother you again. I'm Matsushita from Tokyo Skyudo works.
GOLI one day called me and asked if I could direct a movie featuring Kanako Hoshino. It was an honor I could not refuse from a master.
Shooting: "Take up your positions!"
Many... difficulties came up.
With us standing alone filming at 8 PM on Christmas Eve with a tripod in the middle of a metropolitan area, we looked like a celebrity couple or a pair of suspicious people.
For the recorded part at the parking lot, it took five hours of filming on the first of the month in order for the moon to climb up to the right position, up until the dawn, with the chill in the air, to get the one scene right. We also were followed by groups of male fans and police while traveling.
Even with the latest filming technology, it seemed a waste to condense a month's worth of filming into a five minute montage and prepare a storyboard for further editing of the film.
But now, I have good memories of the shoot.
Hoshino was very impressive, even though the shoot was hard on her, her mouth, and vocal cords.
I remember her saying "I've sung the song so many times now."
I responded "I want to feel your emotions!" with tears in my eyes.
She was very professional throughout and was a quick learner.
The substantial amount of work she did helped to make the filming easier for me.
This definitely will increase her popularity.
We also filmed on the Tokyo 5 train, taking two round trips in order to get the shot right.
GOLI helped me a lot with the filming, and I also received assistance from VJ GYO.
In addition, VJ GYO helped for filming for four hours for one of the scenes.
Some of the scenes that he filmed also are in parts of two other song movies. Please look for them.
One other note, when we were in the colored lights of Shibuya, Hoshino bought a copy of Don Quixote.