Nijiiro: Difference between revisions

(→‎Character Information: Added English translation; feel free to make any necessary changes)
(10 intermediate revisions by 3 users not shown)
Line 14: Line 14:
Genre: LOVELY TRANS POP (ラブリートランスポップ)<br>
Genre: LOVELY TRANS POP (ラブリートランスポップ)<br>
pop'n music Character: HIKARI NIJINO [13]<br>
pop'n music Character: HIKARI NIJINO [13]<br>
pop'n CG design: [[eimy]]<br>
pop'n CG designer: [[eimy]]<br>
VJ: [[Gyo Eguchi|VJ GYO]] (DistorteD), [[Otas]] (GOLD&rarr;Present)<br>
Movie: [[Gyo Eguchi|VJ GYO]] (DistorteD), [[Otas]] (GOLD&rarr;Present)<br>
First Music Game Appearance: [[AC pnm 13|pop'n music 13 カーニバル]]<br>
First Music Game Appearance: [[AC pnm 13|pop'n music 13 カーニバル]]<br>
Other Music Game Appearances:
Other Music Game Appearances:
Line 28: Line 28:
Vocals: [[Luo Lan]]<br>
Vocals: [[Luo Lan]]<br>
BPM: 160<br>
BPM: 160<br>
Length: 1:48<br>
Length: 1:48 (beatmania IIDX), 1:31 (DanceDanceRevolution)<br>
VJ: Otas<br>
Movie: Otas<br>
First Music Game Appearance: [[AC DDR X2|DanceDanceRevolution X2]]<br>
First Music Game Appearance: [[AC DDR X2|DanceDanceRevolution X2]]<br>
Other Music Game Appearances:
Other Music Game Appearances:
Line 71: Line 71:
** However, the uncut pop'n music version is used instead of the DanceDanceRevolution cut on the American iTunes release of the ''DanceDanceRevolution SuperNOVA2 Original Soundtrack''.
** However, the uncut pop'n music version is used instead of the DanceDanceRevolution cut on the American iTunes release of the ''DanceDanceRevolution SuperNOVA2 Original Soundtrack''.
* A Chinese cover of 虹色, with the same title but credited to DJ YOSHITAKA feat 罗斓, can be found in DanceDanceRevolution X2.
* A Chinese cover of 虹色, with the same title but credited to DJ YOSHITAKA feat 罗斓, can be found in DanceDanceRevolution X2.
** The DanceDanceRevolution version of the Chinese cover of 虹色 is also based on the shorter DanceDanceRevolution cut, mostly removing the intro.


== Trivia ==
== Trivia ==
Line 95: Line 96:


== Music Comment ==
== Music Comment ==
Untranslated.
This high-tension lovely sound will make you fall in love! This song gives you "energy" and "courage"♪


== Song Production Information ==
== Song Production Information ==
=== beatmania IIDX ===
=== beatmania IIDX ===
==== DJ YOSHITAKA ====
==== DJ YOSHITAKA ====
This is a song ported from pop'n music 13 カーニバル.<br>
This song is a crossover from pop'n music 13 Carnival.<br>
It's a song from exactly one year ago, so I feel nostalgic about it、、、<br>
It's a song from around one year ago, and somehow it feels nostalgic,,,<br>
On a side note, no one believes the official pop'n music "story about how this song was made", but it’s true.
By the way, no one believes my "story about how this song was created" on the official pop'n website, but it's true.


It's a memorable song for me, therefore I may present it as a different version someday! maybe!
It's a memorable song for me, so I may present it in a different form someday! Maybe!


=== pop'n music ===
=== pop'n music ===
==== DJ YOSHITAKA ====
==== DJ YOSHITAKA ====
I see! It's lovely trance pop huh、、、、、<br>
Hoho! It's LOVELY TRANS POP, huh,,,,,<br>
It's lovely trance and pop huh、、、、、、<br>
It's lovely trance and pop huh,,,,,<br>
It's adorable that it is a trance and popular song huh、、、、、、、<br>
It's lovely that it's a trance and popular song huh,,,,,,,<br>
There is love and sadness in trance and popular songs huh、、、、、、、
There's love and sadness in trance and popular songs huh,,,,,,,


But it is this long now so I don't want to abbreviate it, alright! Let's omit some characters<br>
But this is too long now and I want to abbreviate it, alright! Let's try to abbreviate it<br>
、、、、、、、Love trap<br>
,,,,,,, Love trap<br>
Yes♪ It's rare that I got it correct on my first try♪ Also, you get "love trap" if you translate it ♪<br>
Yes♪ It's rare that I got it correct on my first try♪ Also, you get "love trap" if you translate it♪<br>
So everyone, instead of "lovely trance pop", let's say "love trap".<br>
So everyone, instead of "lovely trance pop", let's say "love trap".<br>
Well let's say "I wanna~" in an English-sounding manner.
Well, let's say "I wanna~" in an English-sounding manner.


I will tell you the story about how this song was made.
Let me tell you the story of how this song was created.


On top of the roof of the hospital where I was hospitalized, there was a girl seated on a wheelchair.<br>
There was a girl in a wheelchair on the roof of the hospital where I was staying.<br>
That child was staring into the distance, but there was a middle school ahead of her gaze.<br>
She was staring into the distance, but there was a middle school ahead of her gaze.<br>
Apparently, the girl was staring at the field where the baseball and track-and-field boys were practicing.<br>
Apparently, the girl was staring at the field where the baseball and track-and-field boys were practicing.<br>
At that time, something within me began welling up inside my chest.<br>
At that time, something within me began welling up inside my chest.<br>
That child was there every day.
She was there every day.


I didn't say anything else, but I returned to the hospital with an indescribable feeling within me during that time, and began playing the keyboard which the doctor requested for me to not use、、、、、、.
I didn't say anything else, but I returned to the hospital with an indescribable feeling within me during that time, and began playing the keyboard which the doctor requested for me to not use,,,,,,,


It's a straight song which aims for the sky、、、 so please listen to it、、、、、、 "[[Catch Me]]"
It's a straightforward song which aims for the sky,,, so please listen to,,,,,, "[[Catch Me]]".
 
== Video Production Information ==
Untranslated.


== Character Information ==
== Character Information ==
<center>Let's go!! Everyone, listen to our song, let's cheer up♪</center>
Let's go!! Everyone, listen to our song, let's~ cheer up♪
 
=== eimy ===
=== eimy ===
When Yoshi-kun entrusted me with "this kind of feeling", I was able to create an amazing idol girl. I don't even know what my own hair looks like. I did not use a three-color brush.
When Yoshi-kun entrusted me with "something like this", I was able to create an amazing idol girl. I don't even know what my own hair looks like. I didn't use a three-color brush.
 
Yoshi-kun was recovering from illness, but he sang really well ahahahaha! He was laughing. He's really amazing!<br>
It's a cute and cool song. Love... trap....
 
== Staff Comments ==
=== [[Tomoko Shiono|shio]] ===
The genre name is like five fruits on a three-layer cake. Filled with DJ Yoshi-kun's current groove.<br>
HIKARI's 2P color somehow has a rainbow gradation through her whole body. Idols are amazing.
 
=== [[Chihiro Inoue|Chihi]] ===
I remember that when I was able to clear it, Yoshi-kun was singing along behind me, so it was very difficult to play. It feels fully packed with delicious sounds!
 
=== [[Ryuta Tamura|tama]] ===
The song isn't very compatible with Yoshi-kun's notecharts.<br>
Ta tan. Tan tan tan tan tan, it doesn't work.
 
=== [[Shinichiro Yamanaka|Daniel]] ===
Nijiiro no~♪ Hey!! It's groovy from the beginning, yeah!!<br>
The nice sound of the trance feeling is also playing in the BACK.<br>
When I recently listened to trance, it was techno! There's many things I want to get into~.<br>
This song makes me feel happy.


Yoshi-kun was recovering from illness, but he sang really well ahahahaha! I was laughing. It's really amazing!<br>
=== [[Kiyoshi Murai|Seiya Murai]] ===
It's a cute and cool song. Love… Trap….
I heard that he wrote this song on a hospital bed, but it sounds very positive~, right? Was he in a trance from taking painkillers?


== Video Production Information ==
=== [[Osamu Migitera|MTO]] ===
Untranslated.
Yoshi-kun, this is a great speedy song!<br>
It somehow feels nice to have ○● appear over the rainbow!<br>
Nijiiro, by the way, why's the song title Nijiiro??


== Difficulty & Notecounts ==
== Difficulty & Notecounts ==
Line 164: Line 192:
{{DDR Chart|DanceDanceRevolution X2&rarr;Present|3|4|8|11|'''13'''|4|7|13|'''13'''}}
{{DDR Chart|DanceDanceRevolution X2&rarr;Present|3|4|8|11|'''13'''|4|7|13|'''13'''}}
{{DDR Chart|DanceDanceRevolution / Dancing Stage SuperNOVA CS|1|3|6|8|-|3|5|8|-}}
{{DDR Chart|DanceDanceRevolution / Dancing Stage SuperNOVA CS|1|3|6|8|-|3|5|8|-}}
{{DDR Chart|DanceDanceRevolution / Dancing Stage SuperNOVA2 CS US/EU|1|3|6|8|-|3|5|8|-}}
{{DDR Chart|DanceDanceRevolution / Dancing Stage SuperNOVA2 CS NA/EU|1|3|6|8|-|3|5|8|-}}
{{DDR Chart|DanceDanceRevolution S+|3|4|8|11|-|-|-|-|-}}
{{DDR Chart|DanceDanceRevolution S+|3|4|8|11|-|-|-|-|-}}
{{DDR Chart|DanceDanceRevolution GRAND PRIX|3|4|8|11|13|4|7|13|13}}
}}
}}


2,017

edits