2,017
edits
Angryjoe1111 (talk | contribs) (→Character Information: Added English translation; feel free to make any necessary changes) |
Luigi.a.cruz (talk | contribs) |
||
(10 intermediate revisions by 3 users not shown) | |||
Line 14: | Line 14: | ||
Genre: LOVELY TRANS POP (ラブリートランスポップ)<br> | Genre: LOVELY TRANS POP (ラブリートランスポップ)<br> | ||
pop'n music Character: HIKARI NIJINO [13]<br> | pop'n music Character: HIKARI NIJINO [13]<br> | ||
pop'n CG | pop'n CG designer: [[eimy]]<br> | ||
Movie: [[Gyo Eguchi|VJ GYO]] (DistorteD), [[Otas]] (GOLD→Present)<br> | |||
First Music Game Appearance: [[AC pnm 13|pop'n music 13 カーニバル]]<br> | First Music Game Appearance: [[AC pnm 13|pop'n music 13 カーニバル]]<br> | ||
Other Music Game Appearances: | Other Music Game Appearances: | ||
Line 28: | Line 28: | ||
Vocals: [[Luo Lan]]<br> | Vocals: [[Luo Lan]]<br> | ||
BPM: 160<br> | BPM: 160<br> | ||
Length: 1:48<br> | Length: 1:48 (beatmania IIDX), 1:31 (DanceDanceRevolution)<br> | ||
Movie: Otas<br> | |||
First Music Game Appearance: [[AC DDR X2|DanceDanceRevolution X2]]<br> | First Music Game Appearance: [[AC DDR X2|DanceDanceRevolution X2]]<br> | ||
Other Music Game Appearances: | Other Music Game Appearances: | ||
Line 71: | Line 71: | ||
** However, the uncut pop'n music version is used instead of the DanceDanceRevolution cut on the American iTunes release of the ''DanceDanceRevolution SuperNOVA2 Original Soundtrack''. | ** However, the uncut pop'n music version is used instead of the DanceDanceRevolution cut on the American iTunes release of the ''DanceDanceRevolution SuperNOVA2 Original Soundtrack''. | ||
* A Chinese cover of 虹色, with the same title but credited to DJ YOSHITAKA feat 罗斓, can be found in DanceDanceRevolution X2. | * A Chinese cover of 虹色, with the same title but credited to DJ YOSHITAKA feat 罗斓, can be found in DanceDanceRevolution X2. | ||
** The DanceDanceRevolution version of the Chinese cover of 虹色 is also based on the shorter DanceDanceRevolution cut, mostly removing the intro. | |||
== Trivia == | == Trivia == | ||
Line 95: | Line 96: | ||
== Music Comment == | == Music Comment == | ||
This high-tension lovely sound will make you fall in love! This song gives you "energy" and "courage"♪ | |||
== Song Production Information == | == Song Production Information == | ||
=== beatmania IIDX === | === beatmania IIDX === | ||
==== DJ YOSHITAKA ==== | ==== DJ YOSHITAKA ==== | ||
This is a | This song is a crossover from pop'n music 13 Carnival.<br> | ||
It's a song from | It's a song from around one year ago, and somehow it feels nostalgic,,,<br> | ||
By the way, no one believes my "story about how this song was created" on the official pop'n website, but it's true. | |||
It's a memorable song for me, | It's a memorable song for me, so I may present it in a different form someday! Maybe! | ||
=== pop'n music === | === pop'n music === | ||
==== DJ YOSHITAKA ==== | ==== DJ YOSHITAKA ==== | ||
Hoho! It's LOVELY TRANS POP, huh,,,,,<br> | |||
It's lovely trance and pop | It's lovely trance and pop huh,,,,,<br> | ||
It's | It's lovely that it's a trance and popular song huh,,,,,,,<br> | ||
There | There's love and sadness in trance and popular songs huh,,,,,,, | ||
But | But this is too long now and I want to abbreviate it, alright! Let's try to abbreviate it<br> | ||
,,,,,,, Love trap<br> | |||
Yes♪ It's rare that I got it correct on my first try♪ Also, you get "love trap" if you translate | Yes♪ It's rare that I got it correct on my first try♪ Also, you get "love trap" if you translate it♪<br> | ||
So everyone, instead of "lovely trance pop", let's say "love trap".<br> | So everyone, instead of "lovely trance pop", let's say "love trap".<br> | ||
Well let's say "I | Well, let's say "I wanna~" in an English-sounding manner. | ||
Let me tell you the story of how this song was created. | |||
There was a girl in a wheelchair on the roof of the hospital where I was staying.<br> | |||
She was staring into the distance, but there was a middle school ahead of her gaze.<br> | |||
Apparently, the girl was staring at the field where the baseball and track-and-field boys were practicing.<br> | Apparently, the girl was staring at the field where the baseball and track-and-field boys were practicing.<br> | ||
At that time, something within me began welling up inside my chest.<br> | At that time, something within me began welling up inside my chest.<br> | ||
She was there every day. | |||
I didn't say anything else, but I returned to the hospital with an indescribable feeling within me during that time, and began playing the keyboard which the doctor requested for me to not | I didn't say anything else, but I returned to the hospital with an indescribable feeling within me during that time, and began playing the keyboard which the doctor requested for me to not use,,,,,,, | ||
It's a | It's a straightforward song which aims for the sky,,, so please listen to,,,,,, "[[Catch Me]]". | ||
== Video Production Information == | |||
Untranslated. | |||
== Character Information == | == Character Information == | ||
Let's go!! Everyone, listen to our song, let's~ cheer up♪ | |||
=== eimy === | === eimy === | ||
When Yoshi-kun entrusted me with "this | When Yoshi-kun entrusted me with "something like this", I was able to create an amazing idol girl. I don't even know what my own hair looks like. I didn't use a three-color brush. | ||
Yoshi-kun was recovering from illness, but he sang really well ahahahaha! He was laughing. He's really amazing!<br> | |||
It's a cute and cool song. Love... trap.... | |||
== Staff Comments == | |||
=== [[Tomoko Shiono|shio]] === | |||
The genre name is like five fruits on a three-layer cake. Filled with DJ Yoshi-kun's current groove.<br> | |||
HIKARI's 2P color somehow has a rainbow gradation through her whole body. Idols are amazing. | |||
=== [[Chihiro Inoue|Chihi]] === | |||
I remember that when I was able to clear it, Yoshi-kun was singing along behind me, so it was very difficult to play. It feels fully packed with delicious sounds! | |||
=== [[Ryuta Tamura|tama]] === | |||
The song isn't very compatible with Yoshi-kun's notecharts.<br> | |||
Ta tan. Tan tan tan tan tan, it doesn't work. | |||
=== [[Shinichiro Yamanaka|Daniel]] === | |||
Nijiiro no~♪ Hey!! It's groovy from the beginning, yeah!!<br> | |||
The nice sound of the trance feeling is also playing in the BACK.<br> | |||
When I recently listened to trance, it was techno! There's many things I want to get into~.<br> | |||
This song makes me feel happy. | |||
=== [[Kiyoshi Murai|Seiya Murai]] === | |||
I heard that he wrote this song on a hospital bed, but it sounds very positive~, right? Was he in a trance from taking painkillers? | |||
== | === [[Osamu Migitera|MTO]] === | ||
Yoshi-kun, this is a great speedy song!<br> | |||
It somehow feels nice to have ○● appear over the rainbow!<br> | |||
Nijiiro, by the way, why's the song title Nijiiro?? | |||
== Difficulty & Notecounts == | == Difficulty & Notecounts == | ||
Line 164: | Line 192: | ||
{{DDR Chart|DanceDanceRevolution X2→Present|3|4|8|11|'''13'''|4|7|13|'''13'''}} | {{DDR Chart|DanceDanceRevolution X2→Present|3|4|8|11|'''13'''|4|7|13|'''13'''}} | ||
{{DDR Chart|DanceDanceRevolution / Dancing Stage SuperNOVA CS|1|3|6|8|-|3|5|8|-}} | {{DDR Chart|DanceDanceRevolution / Dancing Stage SuperNOVA CS|1|3|6|8|-|3|5|8|-}} | ||
{{DDR Chart|DanceDanceRevolution / Dancing Stage SuperNOVA2 CS | {{DDR Chart|DanceDanceRevolution / Dancing Stage SuperNOVA2 CS NA/EU|1|3|6|8|-|3|5|8|-}} | ||
{{DDR Chart|DanceDanceRevolution S+|3|4|8|11|-|-|-|-|-}} | {{DDR Chart|DanceDanceRevolution S+|3|4|8|11|-|-|-|-|-}} | ||
{{DDR Chart|DanceDanceRevolution GRAND PRIX|3|4|8|11|13|4|7|13|13}} | |||
}} | }} | ||
edits