353,746
edits
Angryjoe1111 (talk | contribs) (Added English translations to sections; feel free to make any necessary changes [DanEvo website from https://web.archive.org/web/20150110141732/http://p.eagate.573.jp/game/danceevolution/ac/p/howto/crg/crg_kaoruko.html]) |
No edit summary |
||
Line 188: | Line 188: | ||
=== [[Osamu Migitera|Des-ROW]] === | === [[Osamu Migitera|Des-ROW]] === | ||
When you carefully listen to Pompokolin again, it's hot, after all!<br> | When you carefully listen to Pompokolin again, it's hot, after all!<br> | ||
It's too hot, the hot bassline is hot after all, | It's too hot, the hot bassline is hot after all, uhehe.<br> | ||
This makes it quite | This makes it quite fun and great to play in the game, hehe. | ||
== Character Information == | == Character Information == | ||
=== eimy === | === eimy === | ||
The long-awaited Pompokolin has finally arrived! I'm happy.<br> | The long-awaited Pompokolin has finally arrived! I'm happy.<br> | ||
This was the only song I could sing when I went to karaoke for the first time. | This was the only song I could sing when I went to karaoke for the first time when I was younger. I used to live in the countryside, so I clearly remember that day when I first went to karaoke. I also clearly remember the taste of the grilled rice balls I ate when I first went there that day. I said too much. | ||
I suddenly~ and energetically~ wondered if I could draw the animations like that, and just before pop'n 14 was completed, I finally understood the meaning of this song's title and lyrics.<br> | I suddenly~ and energetically~ wondered if I could draw the animations like that, and just before pop'n 14 was completed, I finally understood the meaning of this song's title and lyrics.<br> | ||
Line 202: | Line 202: | ||
== Choreography Information == | == Choreography Information == | ||
=== Kaoruko === | === Kaoruko === | ||
Since this song was a big hit in the past, I fully used the choreography from back then, and | Since this song was a big hit in the past, I fully used the choreography from back then, and arranged the three calico girls for one dancer.<br> | ||
I added a lot of hand playing movements, such as a three-way rock-paper-scissors. | I added a lot of hand playing movements, such as a three-way rock-paper-scissors. | ||
Line 211: | Line 211: | ||
=== [[Kiyoshi Murai|Seiya Murai]] === | === [[Kiyoshi Murai|Seiya Murai]] === | ||
The first boom was around 16~17 years ago.<br> | The first boom was around 16~17 years ago.<br> | ||
I was staying in the United States back then, and this song | I was staying in the United States back then, and I was told that this song "is currently trending in Japan". It's nostalgic.... | ||
=== [[Chihiro Inoue|Chihi]] === | === [[Chihiro Inoue|Chihi]] === | ||
I remember | I remember jumping rope to this song back then... come to think of it, it's been quite a long time since I first listened to it~<br> | ||
It definitely happened when I was staying in the United States... (I wanted to say this!) | It definitely happened when I was staying in the United States... (I just wanted to say this!) | ||
=== Kobaken === | === Kobaken === | ||
Line 221: | Line 221: | ||
=== [[Tomosuke Funaki|TOMOSUKE]] === | === [[Tomosuke Funaki|TOMOSUKE]] === | ||
When this song first trended, I secretly listened to my father singing it in the bathroom ( | When this song first trended, I secretly listened to my father singing it in the bathroom (and he mistook the lyrics as Pompolin), so somehow, this song makes me feel embarrassed. Sorry dad. | ||
=== [[Masaru Nakamura|masaru]] === | === [[Masaru Nakamura|masaru]] === | ||
FEVER! | FEVER! → dance → dancing → odoru! That's how we decided on Pompokolin. Really? | ||
== Difficulty & Notecounts == | == Difficulty & Notecounts == |