Oosanbashi: Difference between revisions

From RemyWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 45: Line 45:
Kokoro ukabu toki nagareru wa
Kokoro ukabu toki nagareru wa
Futari hakobu ka Oosanbashi</pre>
Futari hakobu ka Oosanbashi</pre>
Rough Translation:
<pre>Wind flowing along the tide
The smell of the tide can surround you
Floating in the sky, long clouds flow
Swaying and moving towards the edge of the sea
[I admire you just as flowers bloom upwards towards the sky
Disappearing towards that far-off place
I can see you; your elegant face
Will remain in my heart forever]
Wind flowing through your hair
The smell of the tide can surround you
Two people, carried together
Oosanbashi</pre>


== Remixes ==
== Remixes ==

Revision as of 16:53, 8 December 2005

大桟橋

Song Information

Artist: ウッチーズ (Mr.T & Hiro)
BPM: 84-168
Genre: Japan
VJ: F-FLY
First Appeared On: AC RED
Length: 1:57

Lyrics

(Note: the long versions of Oosanbashi on Dream Line Out's albums include an additional third verse in the middle, which is listed below, given in [ ] brackets.)

Japanese:

風に吹かれて 波打つ水の
潮の薫りに 包まれる
空に浮かぶ 雲流るるは
揺られて進むか 海の端

[君が見上げる 空に咲く花
遥か彼方に 消えねども
君が見せる 優美な芙顔
心にいつまでも 残ります]

風に吹かれて 流れる髪の
甘い薫りに 包まれる
心浮かぶ 時流るるは
ふたり運ぶか 大桟橋

Romanization:

Kaze ni fukarete namiutsu mizu no
Ushio no kaori ni tsutsumareru
Sora ni ukabu kumo nagareru wa
Yurarete susumu ka umi no hashi

[Kimi ga miageru sora ni saku hana
Haruka tooku ni kie ne domo
Kimi ga miseru yuubi na hasu kao
Kokoro ni itsu made mo nokorimasu]

Kaze ni fukarete nagareru kami no
Amai kaori ni tsutsumareru
Kokoro ukabu toki nagareru wa
Futari hakobu ka Oosanbashi

Remixes

大桟橋(ピアノアレンジ)- Dream Line Out 1st Album
大桟橋(豪華編曲)- Dream Line Out gentle melodies

(Note: the first arrangement is piano & vocals, and the second is a long version of the song in IIDX, without the speedup.)

Song Connections

None.

Trivia

  • "Oosanbashi" is a large pier in Yokohama, Japan. The video for the song was filmed there as well.