Nihon indoka keikaku: Difference between revisions

From RemyWiki
Jump to navigation Jump to search
mNo edit summary
(→‎Lyrics: Sectionize, and add the third verse I found)
Line 14: Line 14:
== Lyrics ==
== Lyrics ==


Japanese
The third verse doesn't appear in the game cut, so the repeated "TOBIMASU" part comes after the second verse in the game version.
 
=== Japanese ===


<pre>
<pre>
Line 45: Line 47:
ヨガのポーズで
ヨガのポーズで
タクシーを止めた
タクシーを止めた
far away tonight fever
natural high and trip
far away tonight fever
natural high トビマス トビマス
日本を印度にしてしまえ!
オレにカレーを食わせろ~
オレはいつでも心のまま~に~
オレにカレーを食わせろ~
オレはいつでも心のまま~に~
中央!線にぃ~ 飛び込んだ聖者の
最後の言葉が~
「カレーはなんて辛いんだー」


far away tonight fever
far away tonight fever
Line 57: Line 75:
</pre>
</pre>


Transliteration
=== Transliteration ===


<pre>
<pre>
Line 88: Line 106:
Yoga no poozu de
Yoga no poozu de
Takushii wo tometa
Takushii wo tometa
far away tonight fever
natural high and trip
far away tonight fever
natural high TOBIMASU TOBIMASU
Nihon wo Indo ni shite shimae!
Ore ni karee wo kuwasero
Ore wa itsu de mo kokoro no mama ni
Ore ni karee wo kuwasero
Ore wa itsu de mo kokoro no mama ni
Chuuou-sen ni tobikonda seijin no
Saigo no kotoba ga:
"Karee wa nante karai n da-"


far away tonight fever
far away tonight fever
Line 100: Line 134:
</pre>
</pre>


Translated
=== English Translation ===


<pre>
<pre>
Line 131: Line 165:
Was stopping taxis
Was stopping taxis
With her yoga poses
With her yoga poses
far away tonight fever
natural high and trip
far away tonight fever
natural high I'll fly away! Fly away!
Make Japan into India!
Let me eat curry!
I always do what I want!
Let me eat curry!
I always do what I want!
The monk that flew away on the Chuuou line
His last words were:
"Curry really is spicy!"


far away tonight fever
far away tonight fever

Revision as of 02:00, 27 March 2006

日本印度化計画

Song Information

Artist: 筋肉少女帯 (Kin'niku Shoujo-tai / Muscle Girl Squad)
BPM: 164
Genre: Curry
Character: Mimi
First Appeared On: Pop'n 8 AC
Length: ??

  • The song title is read "Nihon-indoka Keikaku", which roughly means "the plan to convert Japan into India", or "Japanese-Indian Conversion Plan".

Lyrics

The third verse doesn't appear in the game cut, so the repeated "TOBIMASU" part comes after the second verse in the game version.

Japanese

日本を印度にしてしまえ!

オレにカレーを食わせろ
オレはいつでも辛さにこだわるぜ
オレにカレーを食わせろ
オレはいつでも辛さにこだわるぜ

高円寺で見た
ターバンの男よ
オレをいざなえ
ガンヂスの流れに

far away tonight fever
natural high and trip
far away tonight fever
natural high トビマス トビマス

日本を印度にしてしまえ!

オレにカレーを食わせろ
燃える辛さがオレをハイにするぜ
オレにカレーを食わせろ
燃える辛さがオレをハイにするぜ

吉祥寺で見た
サリーの女が
ヨガのポーズで
タクシーを止めた

far away tonight fever
natural high and trip
far away tonight fever
natural high トビマス トビマス

日本を印度にしてしまえ!

オレにカレーを食わせろ~
オレはいつでも心のまま~に~
オレにカレーを食わせろ~
オレはいつでも心のまま~に~

中央!線にぃ~ 飛び込んだ聖者の
最後の言葉が~
「カレーはなんて辛いんだー」

far away tonight fever
natural high and trip
far away tonight fever
natural high トビマス トビマス
トビマス トビマス
トビマス トビマス
トビマス トビマス

日本を印度にしてしまえ!

Transliteration

Nihon wo Indo ni shite shimae!

Ore ni karee wo kuwasero
Ore wa itsu de mo karasa ni kodawaru ze
Ore ni karee wo kuwasero
Ore wa itsu de mo karasa ni kodawaru ze

Ooenji de mita
Taaban no otoko yo
Ore wo izanae
Ganjisu no nagare ni

far away tonight fever
natural high and trip
far away tonight fever
natural high TOBIMASU TOBIMASU

Nihon wo Indo ni shite shimae!

Ore ni karee wo kuwasero
Moeru karasa ga ore wo hai ni suru ze
Ore ni karee wo kuwasero
Moeru karasa ga ore wo hai ni suru ze

Kichijouji de mita
Sarii no onna ga
Yoga no poozu de
Takushii wo tometa

far away tonight fever
natural high and trip
far away tonight fever
natural high TOBIMASU TOBIMASU

Nihon wo Indo ni shite shimae!

Ore ni karee wo kuwasero
Ore wa itsu de mo kokoro no mama ni
Ore ni karee wo kuwasero
Ore wa itsu de mo kokoro no mama ni

Chuuou-sen ni tobikonda seijin no
Saigo no kotoba ga:
"Karee wa nante karai n da-"

far away tonight fever
natural high and trip
far away tonight fever
natural high TOBIMASU TOBIMASU
TOBIMASU! TOBIMASU!
TOBIMASU! TOBIMASU!
TOBIMASU! TOBIMASU!

Nihon wo Indo ni shite shimae!

English Translation

Let's turn Japan into India!

Lemme have some curry!
I'm always up for the hot, spicy stuff
Lemme have some curry!
I'm always up for the hot, spicy stuff

O, turbaned man
That I saw in Ooenji,
Invite me away
Into the flow of the Ganges river

far away tonight fever
natural high and trip
far away tonight fever
natural high I'm gonna fly! Gonna fly!

Make Japan into India!

Gimme some curry!
The burning spices fry me into ash
Gimme some curry!
The burning spices fry me into ash

The woman in a sari
I saw at Kichijouji
Was stopping taxis
With her yoga poses

far away tonight fever
natural high and trip
far away tonight fever
natural high I'll fly away! Fly away!

Make Japan into India!

Let me eat curry!
I always do what I want!
Let me eat curry!
I always do what I want!

The monk that flew away on the Chuuou line
His last words were:
"Curry really is spicy!"

far away tonight fever
natural high and trip
far away tonight fever
natural high I'll fly away! Fly away!
FLY AWAY! FLY AWAY!
FLY AWAY! FLY AWAY!
FLY AWAY! FLY AWAY!

Make Japan into India!

Song Connections / Remixes

A long version appears on 筋小の大車輪 (Kinshou no Daisharin / Kinshou's All-Out Effort), along with 大釈迦, a long version of 釈迦 [Trauma Punk].

Trivia

None.

Music Production Info

Forthcoming.

Character Info

Forthcoming.

Staff Comments

Forthcoming.