Saikyou obachan densetsu: Difference between revisions
ParaParaKing (talk | contribs) No edit summary |
|||
(27 intermediate revisions by 7 users not shown) | |||
Line 2: | Line 2: | ||
== Song Information == | == Song Information == | ||
[[Image:11 OSAKA.png|thumb|246px|最強おばちゃん伝説's pop'n music banner.]] | |||
Artist: Jimmy Weckl feat.ジュース・アクターズ<br> | Artist: Jimmy Weckl feat.ジュース・アクターズ<br> | ||
Composition/Arrangement: [[Harumi Ueko|Jimmy Weckl]]<br> | |||
Lyrics: [[Keiko Oomune]]<br> | |||
Vocals: Juice Actors<br> | |||
BPM: 78-156<br> | BPM: 78-156<br> | ||
Genre: OSAKA<br> | Length: 1:58<br> | ||
Character: SUMIKO<br> | pop'n music Genre: OSAKA (オオサカ)<br> | ||
First | pop'n music Character: SUMIKO [11]<br> | ||
pop'n CG designer: [[Takao Yamamoto|あまもん。]]<br> | |||
First Music Game Appearance: [[AC pnm 11|pop'n music 11]]<br> | |||
Other Music Game Appearances: None. | |||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
<pre> | === Japanese === | ||
<pre>(いらっしゃいませ いらっしゃいませ | |||
本日も何かとお忙しい中 | |||
娯楽の殿堂 憩いのオアシス | |||
総合レジャーのポップン会館がお送りいたします | |||
大サービスの三日間 | |||
ぱっと立ち寄り ストレス解消 | |||
おじいちゃんもおばあちゃんも | |||
おにいちゃんもおねえちゃんも | |||
ウキウキワクワク お楽しみくださいませ | |||
ちょっとおっちゃん これなんぼ) | |||
買うてんか 安うしてんか | |||
まけてんか 堪忍してな | |||
お茶するかわりにたこ焼き食べる | |||
日常会話はボケとツッコミ | |||
洋服屋さんはとてもカラフル | |||
負けても負けてもツァイガース | |||
町は笑いに溢れ 逞しく生きる | |||
最強のおばちゃんが いるから | |||
厚かましいと言われようと | |||
そんくらいがちょうどええ | |||
笑い飛ばせ 笑い飛ばせ 大阪 | |||
(何が好きかいうて | |||
おっちゃんもおばちゃんもええ人ばっかりやし | |||
飯はうまいし 情には厚いし | |||
明日もええことありますようにいうて | |||
通天閣のビリケンさんの足の裏撫でよったら | |||
道端に五円玉見つけましてんや | |||
その五円玉持って法善寺横町にお供えに行ったときやなあ | |||
あんたと初めて会うたんは)</pre> | |||
=== Romaji === | |||
<pre>(irasshaimase irasshaimase | |||
honjitsu mo nanikato oisogashii naka | |||
goraku no dendou ikoi no OASIS | |||
sougou LEISURE no pop'n kaikan ga ookuri itashimasu | |||
dai SERVICE no mikkakan | |||
patto tachiyori STRESS kaishou | |||
ojiichan mo obaachan mo | |||
oniichan mo oneechan mo | |||
ukiuki wakuwaku wo tanoshimi kudasaimase | |||
chotto occhan kore nanbo) | |||
kau tenka yasuu shitenka | |||
make tenka kannin shitena | |||
ochasuru kawari ni takoyaki taberu | |||
nichijou kaiwa wa boke to tsukkomi | |||
youfuku ya san wa totemo COLORFUL | |||
maketemo maketemo TIGERS | |||
machi wa warai ni afure takumashiku ikiru | |||
saikyou no obachan ga irukara | |||
atsukamashii to iwareyou to | |||
sonkurai ga choudo ee | |||
waraitobase waraitobase Osaka | |||
(nani ga suki ka yuute | |||
occhan mo obachan mo ee hito bakkari yashi | |||
meshi wa umai shijou ni wa atsuishi | |||
ashita mo ee koto arimasu you ni yuute | |||
tsuutenkaku no BILLIKEN-san no ashi no uranade yottara | |||
michibata ni goendama mitsuke mashitenya | |||
sono goenmotte houzenji yokochou ni osonae ni itta toki ya naa | |||
anta to hajimete autan wa)</pre> | |||
=== English === | |||
<pre>(Come one, come all | |||
They keepin' ya busy even today | |||
It's an oasis of relaxation in the amusement hall | |||
The pop'n wing will give ya comprehensive leisure | |||
3 days' worth of great service | |||
Step right in, relieve some stress | |||
Cheerful, exhilarating fun for anyone | |||
From elder men and women | |||
To young boys and girls | |||
Hang on Pops, how much we talkin' here?) | |||
Pay whatcha want, it's super cheap | |||
Lose all ya want, hang in there | |||
Chowing on takoyaki instead of drinking tea | |||
Small talk turns into comedy duo routines | |||
The clothing stores and filled with loud, colorful Westernized wear | |||
Win or lose, root for the Tigers | |||
Laughter floods the streets, a boisterous living | |||
For the strongest granny ever resides here | |||
Speaking her mind in a brazen way | |||
And is always correct even if wrong | |||
Laughing it off and laughing away, Osaka | |||
(Say what you want | |||
But the old man and the granny are real good folks | |||
Make delicious meals, have warm passion | |||
Say they'll have a good time tomorrow, too | |||
They'll rub the feet of the Billiken statue at Tsuutenkaku | |||
Find a 5 yen coin on the side of the road | |||
And offer that coin at a shrine down Houzenji | |||
Where they met for the first time)</pre> | |||
== Song Connections / Remixes == | == Song Connections / Remixes == | ||
None. | |||
== Trivia == | == Trivia == | ||
* 最強おばちゃん伝説's lyrics are filled with stereotypical Osaka and Kansai region culture, along with the accent, terms, and locations of the area. | |||
== Music Comment == | |||
Untranslated. | |||
== Song Production Information == | |||
=== Jimmy Weckl === | |||
I was given the theme "Osaka" to work with on this project. I grew up in Kobe, but have visted Osaka many times and have relatives there, but when it came to writing this song, I couldn't come up with a clear enough image. It was like someone that lives in Tokyo yet has never gone up the Tokyo Tower. Therefore, I tried to push the quirky side of Osaka to the forefront. I hope people from Osaka have a laugh and enjoy the music while they play. | |||
== Character Information == | |||
Untranslated. | |||
== | == Difficulty & Notecounts == | ||
pop'n music difficulty rated from 1 to 43 through pop'n music 20 fantasia, and 1 to 50 from Sunny Park onwards. (Ratings and notecounts obtained from [http://popnfever.s21.xrea.com/ Pop'n Music Fever] and [http://www.bemaniwiki.com BEMANIWiki 2nd].) | |||
= | {{pnm Chart Header|5b=a| | ||
{{pnm Chart Notecounts|238|323|774|-|199|294}} | |||
{{pnm Chart|pop'n music 11→17 THE MOVIE|8|16|34|-|9|14}} | |||
{{pnm Chart|pop'n music 18 せんごく列伝→20 fantasia|8|16|↑35|-|9|14}} | |||
{{pnm Chart|pop'n music Sunny Park→Present|-|22|↑42|-|9|14}} | |||
{{pnm Chart|pop'n music 11 CS|8|16|34|-|9|14}} | |||
{{pnm Chart|pop'n music Lively|-|22|42|-|-|-}} | |||
}} | |||
[[Category:Songs]][[Category: | [[Category:Songs]] | ||
[[Category:pop'n music Songs]] | |||
[[Category:pop'n music 11 Songs]] |
Latest revision as of 04:41, 24 September 2022
最強おばちゃん伝説
Song Information
Artist: Jimmy Weckl feat.ジュース・アクターズ
Composition/Arrangement: Jimmy Weckl
Lyrics: Keiko Oomune
Vocals: Juice Actors
BPM: 78-156
Length: 1:58
pop'n music Genre: OSAKA (オオサカ)
pop'n music Character: SUMIKO [11]
pop'n CG designer: あまもん。
First Music Game Appearance: pop'n music 11
Other Music Game Appearances: None.
Lyrics
Japanese
(いらっしゃいませ いらっしゃいませ 本日も何かとお忙しい中 娯楽の殿堂 憩いのオアシス 総合レジャーのポップン会館がお送りいたします 大サービスの三日間 ぱっと立ち寄り ストレス解消 おじいちゃんもおばあちゃんも おにいちゃんもおねえちゃんも ウキウキワクワク お楽しみくださいませ ちょっとおっちゃん これなんぼ) 買うてんか 安うしてんか まけてんか 堪忍してな お茶するかわりにたこ焼き食べる 日常会話はボケとツッコミ 洋服屋さんはとてもカラフル 負けても負けてもツァイガース 町は笑いに溢れ 逞しく生きる 最強のおばちゃんが いるから 厚かましいと言われようと そんくらいがちょうどええ 笑い飛ばせ 笑い飛ばせ 大阪 (何が好きかいうて おっちゃんもおばちゃんもええ人ばっかりやし 飯はうまいし 情には厚いし 明日もええことありますようにいうて 通天閣のビリケンさんの足の裏撫でよったら 道端に五円玉見つけましてんや その五円玉持って法善寺横町にお供えに行ったときやなあ あんたと初めて会うたんは)
Romaji
(irasshaimase irasshaimase honjitsu mo nanikato oisogashii naka goraku no dendou ikoi no OASIS sougou LEISURE no pop'n kaikan ga ookuri itashimasu dai SERVICE no mikkakan patto tachiyori STRESS kaishou ojiichan mo obaachan mo oniichan mo oneechan mo ukiuki wakuwaku wo tanoshimi kudasaimase chotto occhan kore nanbo) kau tenka yasuu shitenka make tenka kannin shitena ochasuru kawari ni takoyaki taberu nichijou kaiwa wa boke to tsukkomi youfuku ya san wa totemo COLORFUL maketemo maketemo TIGERS machi wa warai ni afure takumashiku ikiru saikyou no obachan ga irukara atsukamashii to iwareyou to sonkurai ga choudo ee waraitobase waraitobase Osaka (nani ga suki ka yuute occhan mo obachan mo ee hito bakkari yashi meshi wa umai shijou ni wa atsuishi ashita mo ee koto arimasu you ni yuute tsuutenkaku no BILLIKEN-san no ashi no uranade yottara michibata ni goendama mitsuke mashitenya sono goenmotte houzenji yokochou ni osonae ni itta toki ya naa anta to hajimete autan wa)
English
(Come one, come all They keepin' ya busy even today It's an oasis of relaxation in the amusement hall The pop'n wing will give ya comprehensive leisure 3 days' worth of great service Step right in, relieve some stress Cheerful, exhilarating fun for anyone From elder men and women To young boys and girls Hang on Pops, how much we talkin' here?) Pay whatcha want, it's super cheap Lose all ya want, hang in there Chowing on takoyaki instead of drinking tea Small talk turns into comedy duo routines The clothing stores and filled with loud, colorful Westernized wear Win or lose, root for the Tigers Laughter floods the streets, a boisterous living For the strongest granny ever resides here Speaking her mind in a brazen way And is always correct even if wrong Laughing it off and laughing away, Osaka (Say what you want But the old man and the granny are real good folks Make delicious meals, have warm passion Say they'll have a good time tomorrow, too They'll rub the feet of the Billiken statue at Tsuutenkaku Find a 5 yen coin on the side of the road And offer that coin at a shrine down Houzenji Where they met for the first time)
Song Connections / Remixes
None.
Trivia
- 最強おばちゃん伝説's lyrics are filled with stereotypical Osaka and Kansai region culture, along with the accent, terms, and locations of the area.
Music Comment
Untranslated.
Song Production Information
Jimmy Weckl
I was given the theme "Osaka" to work with on this project. I grew up in Kobe, but have visted Osaka many times and have relatives there, but when it came to writing this song, I couldn't come up with a clear enough image. It was like someone that lives in Tokyo yet has never gone up the Tokyo Tower. Therefore, I tried to push the quirky side of Osaka to the forefront. I hope people from Osaka have a laugh and enjoy the music while they play.
Character Information
Untranslated.
Difficulty & Notecounts
pop'n music difficulty rated from 1 to 43 through pop'n music 20 fantasia, and 1 to 50 from Sunny Park onwards. (Ratings and notecounts obtained from Pop'n Music Fever and BEMANIWiki 2nd.)
Game | Normal Mode | Battle Mode | ||||
---|---|---|---|---|---|---|
5-Buttons | NORMAL | HYPER | EX | NORMAL | HYPER | |
Notecounts | 238 | 323 | 774 | - | 199 | 294 |
pop'n music 11→17 THE MOVIE | 8 | 16 | 34 | - | 9 | 14 |
pop'n music 18 せんごく列伝→20 fantasia | 8 | 16 | ↑35 | - | 9 | 14 |
pop'n music Sunny Park→Present | - | 22 | ↑42 | - | 9 | 14 |
pop'n music 11 CS | 8 | 16 | 34 | - | 9 | 14 |
pop'n music Lively | - | 22 | 42 | - | - | - |