7000 Questions: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 18: Line 18:
== Lyrics ==
== Lyrics ==
=== Japanese ===
=== Japanese ===
<pre>
<pre>本当に背の順番ですか?満足なんですか?あ?
本当に背の順番ですか?満足なんですか?あ?
どうしたこちらは大きな大きなもう序盤の扉
どうしたこちらは大きな大きなもう序盤の扉
BUTTONのTOPをCHOP 時にKNOCK JUSTでドッグドッグドッグ
BUTTONのTOPをCHOP 時にKNOCK JUSTでドッグドッグドッグ
Line 38: Line 37:
星の数だけ転がる?さては答えは宇宙の果てか
星の数だけ転がる?さては答えは宇宙の果てか
どこだどこだどこだCome on わからんがいい星の業なども
どこだどこだどこだCome on わからんがいい星の業なども
過去現在未来進行形Come on 答えには意味など無いかも
過去現在未来進行形Come on 答えには意味など無いかも</pre>
 
</pre>


=== Romaji ===
=== Romaji ===
<pre>
<pre>hontouni se no junban desu ka? manzokunan desu ka? a?
hontouni se no junban desu ka? manzokunan desu ka? a?
doushita kochira wa ookina ookina mou joban no tobira
doushita kochira wa ookina ookina mou joban no tobira
BUTTON no TOP wo CHOP ji ni KNOCK JUST de DOG DOG DOG
BUTTON no TOP wo CHOP ji ni KNOCK JUST de DOG DOG DOG
Line 63: Line 59:
hoshi no kazu dake korogaru hatena sateha kotae wa uchuu no hate ka
hoshi no kazu dake korogaru hatena sateha kotae wa uchuu no hate ka
doko da doko da doko da Come on wakaranga ii hoshi no waza nado mo
doko da doko da doko da Come on wakaranga ii hoshi no waza nado mo
kako genzai mirai shinkoukei Come on kotae ni wa imi nado nai kamo
kako genzai mirai shinkoukei Come on kotae ni wa imi nado nai kamo</pre>
</pre>


== Song Connections / Remixes ==
== Song Connections / Remixes ==
* The source of the main sample heard in 7000 Questions is [https://www.youtube.com/watch?v=DYyEnW8GP8I a line from the 1951 movie ''The Day the Earth Stood Still''].
* The source of the main sample heard in 7000 Questions is [https://www.youtube.com/watch?v=DYyEnW8GP8I a line from the 1951 movie ''The Day the Earth Stood Still''].
** Despite the title of the song, the sample actually says "''several thousand''" ("There are several thousand questions I'd like to ask you").
** Despite the title of the song, the sample actually says "''several'' thousand" ("There are several thousand questions I'd like to ask you").


== Trivia ==
== Trivia ==