Oosanbashi: Difference between revisions

From RemyWiki
Jump to navigation Jump to search
Line 11: Line 11:


== Lyrics ==
== Lyrics ==
(Note: the long versions of Oosanbashi on Dream Line Out's albums include an additional third verse in the middle, which is listed below, given in [ ] brackets.)


Japanese:
Japanese:
Line 17: Line 19:
空に浮かぶ 雲流るるは
空に浮かぶ 雲流るるは
揺られて進むか 海の端
揺られて進むか 海の端
[君が見上げる 空に咲く花
遥か彼方に 消えねども
君が見せる 優美な芙顔
心にいつまでも 残ります]


風に吹かれて 流れる髪の
風に吹かれて 流れる髪の
Line 28: Line 35:
Sora ni ukabu kumo nagareru wa
Sora ni ukabu kumo nagareru wa
Yurarete susumu ka umi no hashi
Yurarete susumu ka umi no hashi
[Kimi ga miageru sora ni saku hana
Haruka tooku ni kie ne domo
Kimi ga miseru yuubi na hasu kao
Kokoro ni itsu made mo nokorimasu]


Kaze ni fukarete nagareru kami no
Kaze ni fukarete nagareru kami no
Line 39: Line 51:
Floating in the sky, long clouds flow
Floating in the sky, long clouds flow
Swaying and moving towards the edge of the sea
Swaying and moving towards the edge of the sea
[I admire you just as flowers bloom upwards towards the sky
Disappearing towards that far-off place
I can see you; your elegant face
Will remain in my heart forever]


Wind flowing through your hair
Wind flowing through your hair

Revision as of 09:08, 8 December 2005

大桟橋

Song Information

Artist: ウッチーズ (Mr.T & Hiro)
BPM: 84-168
Genre: Japan
VJ: F-FLY
First Appeared On: AC RED
Length: 1:57

Lyrics

(Note: the long versions of Oosanbashi on Dream Line Out's albums include an additional third verse in the middle, which is listed below, given in [ ] brackets.)

Japanese:

風に吹かれて 波打つ水の
潮の薫りに 包まれる
空に浮かぶ 雲流るるは
揺られて進むか 海の端

[君が見上げる 空に咲く花
遥か彼方に 消えねども
君が見せる 優美な芙顔
心にいつまでも 残ります]

風に吹かれて 流れる髪の
甘い薫りに 包まれる
心浮かぶ 時流るるは
ふたり運ぶか 大桟橋

Romanization:

Kaze ni fukarete namiutsu mizu no
Ushio no kaori ni tsutsumareru
Sora ni ukabu kumo nagareru wa
Yurarete susumu ka umi no hashi

[Kimi ga miageru sora ni saku hana
Haruka tooku ni kie ne domo
Kimi ga miseru yuubi na hasu kao
Kokoro ni itsu made mo nokorimasu]

Kaze ni fukarete nagareru kami no
Amai kaori ni tsutsumareru
Kokoro ukabu toki nagareru wa
Futari hakobu ka Oosanbashi

Rough Translation:

Wind flowing along the tide
The smell of the tide can surround you
Floating in the sky, long clouds flow
Swaying and moving towards the edge of the sea

[I admire you just as flowers bloom upwards towards the sky
Disappearing towards that far-off place
I can see you; your elegant face
Will remain in my heart forever]

Wind flowing through your hair
The smell of the tide can surround you
Two people, carried together
Oosanbashi

Remixes

大桟橋(ピアノアレンジ)- Dream Line Out 1st Album
大桟橋(豪華編曲)- Dream Line Out gentle melodies

(Note: the first arrangement is piano & vocals, and the second is a long version of the song in IIDX, without the speedup.)

Song Connections

None.

Trivia

  • "Oosanbashi" is a large pier in Yokohama, Japan. The video for the song was filmed there as well.