1,008
edits
No edit summary |
m (Those lyrics I found were from the long version, so I added the short translation as well.) |
||
Line 79: | Line 79: | ||
And it's dyed with a pattern of pale moonflowers | And it's dyed with a pattern of pale moonflowers | ||
Saying "it looks good on you" but I keep on holding my smile | Saying "it looks good on you" but I keep on holding my smile | ||
I walk behind you as we walk past waves of people | I walk behind you as we walk past waves of people | ||
Don't forget me, as I try keeping up with you like a restless sparrow | Don't forget me, as I try keeping up with you like a restless sparrow | ||
You anxiously looked at your watch | You anxiously looked at your watch | ||
And then I noticed the chocolate-brown hair ornaments we bought from Asakusa | And then I noticed the chocolate-brown hair ornaments we bought from Asakusa | ||
Next to the plain me I can see your back while I walk behind you | Next to the plain me I can see your back while I walk behind you | ||
Getting closer, step by step with a sullen face | Getting closer, step by step with a sullen face | ||
Line 88: | Line 90: | ||
Without thinking, I grabbed your arm I'm embarrassed but I'm happy | Without thinking, I grabbed your arm I'm embarrassed but I'm happy | ||
Let's go like this to Sumidagawa | Let's go like this to Sumidagawa | ||
Burning lights of red, blue, and purple reflect on the sparkling water's surface | Burning lights of red, blue, and purple reflect on the sparkling water's surface | ||
A roaring sound shakes my chest as bursts of light bloom in the night sky one to three feet away | A roaring sound shakes my chest as bursts of light bloom in the night sky one to three feet away | ||
Line 108: | Line 99: | ||
There is no other place with such gentle happiness other than Sumidagawa | There is no other place with such gentle happiness other than Sumidagawa | ||
Fireworks bloom in the night sky</pre> | Fireworks bloom in the night sky</pre> | ||
=== Long Version === | === Long Version === | ||
Line 148: | Line 140: | ||
ハンカチ出し拭いてくれた優しさ嬉しこっちを見ないでよね隅田川 | ハンカチ出し拭いてくれた優しさ嬉しこっちを見ないでよね隅田川 | ||
夜空に咲く炎の華</pre>}} | 夜空に咲く炎の華</pre>}} | ||
==== English ==== | |||
{{hide text|<pre>Unfamiliar with the redness of your lips, waiting as we go to Nihonbashi | |||
Your older sister's hand-me-down yukata is a bit too short | |||
And it's dyed with a pattern of pale moonflowers | |||
Saying "it looks good on you" but I keep on holding my smile | |||
I walk behind you as we walk past waves of people | |||
Don't forget me, as I try keeping up with you like a restless sparrow | |||
You anxiously looked at your watch | |||
And then I noticed the chocolate-brown hair ornaments we bought from Asakusa | |||
Next to the plain me I can see your back while I walk behind you | |||
Getting closer, step by step with a sullen face | |||
My back gets pushed by the shaking of the coming train | |||
Without thinking, I grabbed your arm I'm embarrassed but I'm happy | |||
Let's go like this to Sumidagawa | |||
If we pass through the ticket gate, we'll exit in front of Sumidagawa | |||
Saying "We still have time" I turned back and began to walk | |||
All of a sudden, you disappeared in the crowd | |||
I feel like I'll start to cry but then someone grabbed the brim of my sash | |||
Repeatedly chanting "excuse me!" as we pass through the shops as we head to Sensoji Temple | |||
Like two bothersome goldfishes swimming against the current | |||
You tossed your offertory in the box | |||
And I flustered as you whisper your wishes for love | |||
The setting sun illuminating us, making excuses to tease each other | |||
You pretended to look troubled and pouted to extend the time longer | |||
As an apology for teasing you, the strawberry flavored shaved ice you made me buy tasted salty like tears | |||
Let's go back soon to Sumidagawa and do this again and remember how we tricked ourselves to be happy | |||
Burning lights of red, blue, and purple reflect on the sparkling water's surface | |||
A roaring sound shakes my chest as bursts of light bloom in the night sky one to three feet away | |||
Even when the summer is over, or next year or the year after that, even after five or ten years | |||
Hoping that we'll still be together forever shouting "Tamaya! Kagiya!" | |||
You look up in awe and the strawberry shaved ice began to melt and drip on your feet. | |||
I took out a handkerchief and wiped it off | |||
There is no other place with such gentle happiness other than Sumidagawa | |||
Fireworks bloom in the night sky</pre>}} | |||
== Song Connections / Remixes == | == Song Connections / Remixes == |
edits