EDEN: Difference between revisions

1,355 bytes added ,  27 January 2021
No edit summary
Line 28: Line 28:


苦悩の闇 混迷の渦を 幾つ飛び越えた先
苦悩の闇 混迷の渦を 幾つ飛び越えた先
最後に君と辿り着く場所 そこが ―― 「楽園」になる</pre>
最後に君と辿り着く場所 そこが ――――――――「楽園」になる</pre>


==== Romaji ====
==== Romaji ====
<pre>Yasashii kaori ga suru sunda sora ga tsuzuku
<pre>yasashii kaori ga suru sunda sora ga tsuzuku
Hito wa kono tochi wo marude rakuen no you to iu
hito wa kono tochi wo marude rakuen no you to iu


Demo kimi dake wa tooi michi no kuni wo nozomu
demo kimi dake wa tooi michi no kuni wo nozomu
Kewashii tabiji demo ii mayowazu tsure satte
kewashii tabiji demo ii mayowazu tsure satte


Kimi dake wo aishi tsuzukete yuku koto eranda kara
kimi dake wo aishi tsuzukete yuku koto eranda kara
Hane ga suri kirete oreru hi made habatakitai
hane ga suri kirete oreru hi made habatakitai


Sou kokoro fusai de hane wo tozashite tada inotte matsu yori
sou kokoro fusai de hane wo tozashite tada inotte matsu yori
Inochi no kagiri shinjitsu wo sagasu kimi to ikite yukitai
inochi no kagiri shinjitsu wo sagasu kimi to ikite yukitai


Kunou no yami konmei no uzu wo ikutsu tobi koeta saki
kunou no yami konmei no uzu wo ikutsu tobi koeta saki
Saigo ni kimi to tadori tsuku basho soko ga - "Rakuen" ni naru</pre>
saigo ni kimi to tadori tsuku basho soko ga ―――――――― "rakuen" ni naru</pre>


==== English ====
==== English ====
<pre>A pleasant fragrance hangs on the breeze as the weather clears again
<pre>A gentle scent, a clear sky spread out
People say that this land is "just like paradise"
People say that this land is like Eden


But, you're the only one who dreams about roads to far-off places
But you, you wish for an unknown land afar
It's a difficult journey, but that's okay; it carries you away without hesitation
No matter how difficult journey, please don't hesitate to take me away


Because I chose to keep loving only you,
Because I chose to keep on loving you, only you
I want to keep flying on until the day my wings wear down and break
To flap my wings and fly until the day they are torn and broken


Yes, rather than closing my heart and folding my wings, just praying and waiting,
Yes, rather than shutting myself in, with my wings closed and wait as I pray
I'll search for reality with all of my being so that I can be with you
You will search for the truth for as long as your life lasts, I want to spend my life with you


When I've crossed over the darkness of distress and confusion so many times
Agonizing darkness, swirls of chaos, up ahead after flying over them
To finally meet you, in the end ... that place will become my "eden"</pre>
That place you and I reach in the end, that will be ―――――――― "EDEN"</pre>


=== Location Test Version ===
=== Location Test Version ===
Line 77: Line 77:


苦悩の闇 混迷の渦を 幾つ飛び越えた先
苦悩の闇 混迷の渦を 幾つ飛び越えた先
最後に君と辿り着く場所 そこが ―― 「楽園」になる</pre>}}
最後に君と辿り着く場所 そこが ――――――――「楽園」になる</pre>}}


==== Romaji ====
==== Romaji ====
{{hide text|<pre>Yasashii kaori ga suru sunda sora ga tsuzuku
{{hide text|<pre>yasashii kaori ga suru sunda sora ga tsuzuku
Hito wa kono tochi wo marude rakuen no you to iu
hito wa kono tochi wo marude rakuen no you to iu


Demo kimi dake wa tooi michi no kuni wo nozomu
demo kimi dake wa tooi michi no kuni wo nozomu
Kewashii tabiji demo ii mayowazu tsure satte
kewashii tabiji demo ii mayowazu tsure satte


Kimi dake wo aishi tsuzukete yuku koto kimeta kara
kimi dake wo aishi tsuzukete yuku koto kimeta kara
Hane ga suri kirete oreru hi made habatakitai
hane ga suri kirete oreru hi made habatakitai


Sou kokoro fusai de hane wo tozashite tada inotte matsu yori
sou kokoro fusai de hane wo tozashite tada inotte matsu yori
dokoka ni aru shinjitsu wo sagasu kimi to ikite yukitai


Dokoka ni aru shinjitsu wo sagasu kimi to ikite yukitai
kunou no yami konmei no uzu wo ikutsu tobi koeta saki
 
saigo ni kimi to tadori tsuku basho soko ga ―――――――― "rakuen" ni naru</pre>}}
Kunou no yami konmei no uzu wo ikutsu tobi koeta saki
Saigo ni kimi to tadori tsuku basho soko ga - "Rakuen" ni naru</pre>}}


==== English ====
==== English ====
Line 151: Line 150:
選んだから
選んだから
力尽きて眠りにつくまで
力尽きて眠りにつくまで
傍に居させて‥‥!
傍に居させて・・・・!


苦悩の闇 混迷の渦を
苦悩の闇 混迷の渦を
幾つ飛び越えた先
幾つ飛び越えた先
最後に君と辿り着く場所
最後に君と辿り着く場所
そこが ----『楽園』になる
そこが ――――――――『楽園』になる


La la la la la
La la la la la
Line 162: Line 161:
La la la la la
La la la la la
I want to fly away and reach the truth,
I want to fly away and reach the truth,
‥‥the one and only truth</pre>}}
・・・・ the one and only truth</pre>}}
 
==== English ====
{{hide text|<pre>A gentle scent, a clear sky spread out
People say that this land is like Eden
 
But you, you wish for an unknown land afar
No matter how difficult journey, please don't hesitate to take me away
 
Because I chose to keep on loving you, only you
To flap my wings and fly until the day they are torn and broken
 
An abundant land extending into the distance, an unsatisfied heart
To your trembling gaze, I told you "I'm not coming home"
 
A grey ocean, a sea of trees, if a time comes when we are lost
Don't leave me in a shaped vision of the future
 
Because I chose to keep on loving you, only you
To flap my wings and fly until the day they are torn and broken
 
Yes, rather than shutting myself in, with my wings closed and wait as I pray
You will search for the truth for as long as your life lasts, I want to spend my life with you
 
Because I chose to keep loving you, only you
Let me be by your side until I lose all my strength and fall asleep ・・・・!
 
Agonizing darkness, swirls of chaos, up ahead after flying over them
That place you and I reach in the end, that will be ―――――――― "EDEN"
 
La la la la la
I chose to spend my life with you
La la la la la
I want to fly away and reach the truth, ・・・・ the one and only truth</pre>}}


== Song Connections / Remixes ==
== Song Connections / Remixes ==
25,318

edits