Karma (BUMP OF CHICKEN): Difference between revisions

From RemyWiki
Jump to navigation Jump to search
No edit summary
Line 23: Line 23:


== Lyrics ==
== Lyrics ==
Lyrics are taken from the full version of カルマ. Lyrics provided courtesy of [http://lyrics.wikia.com/Bump_Of_Chicken lyrics.wikia.com.]
=== Japanese ===
=== Japanese ===
<pre>
<pre>ガラス玉ひとつ 落とされた 追いかけてもうひとつ落っこちた
ガラス玉ひとつ 落とされた 追いかけてもうひとつ落っこちた
ひとつ分の陽だまりに ひとつだけ残ってる
ひとつ分の陽だまりに ひとつだけ残ってる


Line 39: Line 36:
ここに居るよ いつだって呼んでるから
ここに居るよ いつだって呼んでるから
くたびれた理由が 重なって揺れる時
くたびれた理由が 重なって揺れる時
生まれた意味を知る
存在が続く限り 仕方無いから場所を取る
ひとつ分の陽だまりに ふたつはちょっと入れない
ガラス玉ひとつ 落とされた 落ちた時 何か弾き出した
奪い取った場所で 光を浴びた
数えた足跡など 気付けば数字でしか無い
知らなきゃいけない事は どうやら1と0の間
初めて僕らは出会うだろう 同じ悲鳴の旗を目印にして
忘れないで いつだって呼んでるから
重ねた理由を二人で埋める時
約束が交わされる
鏡なんだ 僕ら互いに
それぞれのカルマを 映す為の
汚れた手と手で 触り合って
形が解る
ここに居るよ 確かに触れるよ
一人分の陽だまりに 僕らは居る
忘れないで いつだって呼んでるから
同じガラス玉の内側の方から
そうさ 必ず僕らは出会うだろう
沈めた理由に十字架を建てる時
約束は果たされる
約束は果たされる
僕らはひとつになる</pre>
僕らはひとつになる</pre>


=== Romaji ===
=== Romaji ===
<pre>Garasudama hitotsu otosareta oikakete mou hitotsu okkochita
<pre>garasudama hitotsu otosareta oikakete mou hitotsu okkochita
Hitotsu bun no hidamari ni hitotsu dake nokotteru  
hitotsu bun no hidamari ni hitotsu dake nokotteru
 
Shinzou ga hajimatta toki iya demo hito ha basho wo toru
Ubawarenai you ni mamoritsuzuketeru
 
Yogosazu ni tamottekita te demo yogorete mieta
Kioku wo utagau mae ni kioku ni utagawareteru
 
Kanarazu bokura wa deau darou
Onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite
Koko ni iru yo itsu datte yonderu kara
Kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki
Umareta imi wo shiru
 
Sonzai ga tsuzuku kagiri shikata nai kara basho wo toru
Hitotsu bun no hidamari ni futatsu wa chotto hairenai
 
Garasudama hitotsu otosareta ochita toki nanika hajikidashita
Ubaitotta basho de hikari wo abita
 
Kazoeta ashiato nado kizukeba suuji de shika nai
Shiranakya ikenai koto wa dou yara ichi to zero no aida
 
Hajimete bokura wa deau darou
Onaji himei no hata wo mejirushi ni shite
Wasurenai de itsudatte yonderu kara
Kasaneta riyuu wo futari de umeru toki
Yakusoku ga kawasareru


Kagami nanda bokura tagai ni
shinzou ga hajimatta toki iya demo hito wa basho wo toru
Sorezore no karuma wo utsusu tame no
ubawarenai you ni mamoritsuzuketeru
Yogoreta te to te de sawariatte
Katachi ga wakaru


Koko ni iru yo tashika ni sawareru yo
yogosazu ni tamottekita te demo yogorete mieta
Hitori bun no hidamari ni bokura wa iru
kioku wo utagau mae ni kioku ni utagawareteru


Wasurenai de itsudatte yonderu kara
kanarazu bokura wa deau darou
Onaji garasudama no uchigawa no hou kara
onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite
Sou sa kanarazu bokura wa deau darou  
koko ni iru yo itsu datte yonderu kara
Shizumeta riyuu ni jyuujika wo tateru toki
kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki
Yakusoku wa hatasareru  
yakusoku wa hatasareru  
Bokura wa hitotsu ni naru</pre>
bokura wa hitotsu ni naru</pre>


=== English ===
=== English ===
Line 132: Line 72:
'cause I'm right here, always calling out to you
'cause I'm right here, always calling out to you
When all the old reasons start to lose their ground
When all the old reasons start to lose their ground
I'll know the meaning of my birth
As long as you exist, you have no choice but to assume a place,
two can't really fit into a patch of sunshine made for one.
A single glass marble fell, and when it fell something was shot out
in the place I took over, I basked in the sun
I counted the footprints I left,
and found they were nothing more than numbers
What I really needed to know may be between 1 and 0.
We'll meet for the first time
our same sad cries to lead us
Don't forget, 'cause I'll never stop calling out to you
When we bury the reasons together
it makes a promise between us
It's a mirror for each of us
to project our own karma
feeling each other with dirtied hands
we'll figure out the shape
I'm right here. You can feel me.
We're standing together in a patch of sunshine made for one.
Don't forget, cause I'll never stop calling out to you
from within a marble, identical to yours
that's right, I'm certain we'll meet each other
when we raise the cross for the reasons we buried.
We will finish the promise
We will finish the promise
And become one.</pre>
And become one</pre>


== Song Connections / Remixes ==
== Song Connections / Remixes ==

Revision as of 07:47, 9 February 2015

This page is for the licensed cover of カルマ by BUMP OF CHICKEN, which appears in GuitarFreaks & DrumMania and pop'n music. For other songs named Karma, please see Karma (disambiguation).

カルマ

Song Information

カルマ's pop'n music banner.

Artist: ♪♪♪♪♪
Composition: Motoo Fujiwara, BUMP OF CHICKEN
Arrangement/Guitar/Bass/Other Instruments:: Jin Senbonmatsu
Lyrics: Motoo Fujiwara
Vocals/Chorus: Nobumitsu Irio
Original Artist: BUMP OF CHICKEN
Album: supernova/カルマ single (2005)
BPM: 195
Length: 1:38
pop'n music Genre: KARMA (カルマ)
pop'n music Character: MZD [10-1P]
Movie: Kazuya Takahashi (IMAGICA DC21)
First Music Game Appearance: GuitarFreaks V3 & DrumMania V3
Other Music Game Series Appearances:

Lyrics

Japanese

ガラス玉ひとつ 落とされた 追いかけてもうひとつ落っこちた
ひとつ分の陽だまりに ひとつだけ残ってる

心臓が始まった時 嫌でも人は場所を取る
奪われない様に 守り続けてる

汚さずに保ってきた手でも 汚れて見えた
記憶を疑う前に 記憶に疑われてる

必ず僕らは出会うだろう 同じ鼓動の音を目印にして
ここに居るよ いつだって呼んでるから
くたびれた理由が 重なって揺れる時
約束は果たされる
僕らはひとつになる

Romaji

garasudama hitotsu otosareta oikakete mou hitotsu okkochita
hitotsu bun no hidamari ni hitotsu dake nokotteru

shinzou ga hajimatta toki iya demo hito wa basho wo toru
ubawarenai you ni mamoritsuzuketeru

yogosazu ni tamottekita te demo yogorete mieta
kioku wo utagau mae ni kioku ni utagawareteru

kanarazu bokura wa deau darou
onaji kodou no oto wo mejirushi ni shite
koko ni iru yo itsu datte yonderu kara
kutabireta riyuu ga kasanatte yureru toki
yakusoku wa hatasareru 
bokura wa hitotsu ni naru

English

A single glass marble fell, followed by another
In a patch of sunshine made for one, only one remains

When a person's heart starts beating, 
they assume a place, even if they don't want to
and they stay to protect that place, so no one takes it away

Even hands that you've kept clean will appear dirty
before you have a chance to doubt your memory
your memory will doubt you

I'm certain we'll meet one another,
our hearts which beat the same and will mark the way
'cause I'm right here, always calling out to you
When all the old reasons start to lose their ground
We will finish the promise
And become one

Song Connections / Remixes

None.

Trivia

  • カルマ is a cover of the 2005 song by Japanese artist BUMP OF CHICKEN, which was released as a single alongside supernova. It was also on their 2007 album, Orbital Period.
  • カルマ was used as the opening theme of the Japanese version of the PlayStation2 RPG game Tales of the Abyss.

Music Comment

Untranslated.

Song Production Information

Untranslated.

Video Production Information

Untranslated.

Character Information

None.

Difficulty & Notecounts

GF/DM difficulty rated from 1 to 99.
GF/DM XG and GITADORA difficulty rated from 0.00 to 9.99.
pop'n music difficulty rated from 1 to 43 through pop'n music 20 fantasia, and 1 to 50 through Sunny Park. (Ratings and notecounts obtained from Pop'n Music Fever and BEMANIWiki 2nd.)

GuitarFreaks & DrumMania

Original Series

Game Drums Guitar Bass Open
Basic Advanced Extreme Basic Advanced Extreme Basic Advanced Extreme Basic Advanced Extreme
Notecounts 244 496 661 227 440 440 231 436 - 228 440 440
GF/DM V3 14 32 53 18 38 64 16 35 - 19 40 67
GF/DM V4→V8 14 32 53 18 38 63 16 35 - 19 40 66
GF/DM V3 CS 14 32 53 18 38 64 16 35 - 19 40 67

XG & GITADORA Series

Game Drums Guitar Bass
Novice Regular Expert Master Novice Regular Expert Master Novice Regular Expert Master
Notecounts 251 496 659 - 227 419 440 - 231 436 436 -
GF/DM XG→XG3 1.35 2.60 5.00 - 2.70 4.20 6.00 - 2.40 4.30 5.20 -

pop'n music

Game Standard Battle PSP-Exclusive
5 Button Normal Hyper EX Normal Hyper 5B Hyper 7 Button 7B Hyper
Notecounts 159 336 573 849 261 - 336 ? ?
pop'n music portable 9 17 30 34 12 - 16 16 24