Umiyuri kaiteitan: Difference between revisions

From RemyWiki
Jump to navigation Jump to search
(→‎ウミユリ海底譚: official romaji / english lyrics from PDX)
Line 33: Line 33:


君が遠のいただけ
君が遠のいただけ
「なんて」
もっと縋ってよ 知ってしまうから
僕の歌を笑わないで
海中列車に遠のいた
涙なんて なんて
取り去ってしまってよ 行ってしまうなら
君はここに戻らないで
空中散歩と四拍子
僕は僕は僕は


「なんて」
「なんて」
Line 63: Line 49:


最終列車と泣き止んだあの空に溺れていく</pre>
最終列車と泣き止んだあの空に溺れていく</pre>
=== Romaji ===
<pre>matte wakatte yo
nandemonai kara boku no uta wo warawanaide
kuuchuu sanpo no SOS
boku wa boku wa boku wa
ima hai ni mamireteku
umi no soko iki wo nomihosu yume wo mita
tada yuragi no naka sora wo nagameru
boku no te wo saegitta
yume no ato ga kimi no oetsu ga
hakidasenai utakata no niwa no sumi wo
hikari no oyogu sora ni sazameku
moji no oku nami no hazama de
kimi ga tounoita dake
"nante"
matte wakatte yo
nandemonai kara boku no yume wo warawanaide
kaichuu ressha ni tounoita
namida nante nante
kiesatte shimatte yo itte shimau nara
boku wa koko de tomaranaide
naite waratte yo SOS
boku wa kimi wa boku wa
saishuu ressha to nakiyanda ano sora ni oborete iku</pre>
=== English ===
{{hide text|<pre>Hang on, listen
It's nothing, just don't laugh at my song
An SOS strolling in the sky
I am, I am, I am
I had a dream of being covered in ash
Drinking my breath dry on the bottom of the sea
Just, looking up at the sky in the swaying current
It drifted across my hands
The traces of a dream, your sobbing
I couldn't cough up the corners of this seaform garden
Cutting across a sky of swimming light
In the depths of letters and between waves
You just drifted away
"Just kidding"
Hang on, listen
It's nothing, just don't laugh at my dream
On the undersea train fading away
Tears, these tears
Take them away, if you're going to go
I won't stop here
Cry and laugh out loud, SOS
I am, You are, I am
Drowning on the last train home in a sky drained of tears</pre>}}


== Song Connections / Remixes ==
== Song Connections / Remixes ==
Line 69: Line 129:
== Trivia ==
== Trivia ==
* ウミユリ海底譚 was later included in n-buna's first album, ''花と水飴、最終電車''.
* ウミユリ海底譚 was later included in n-buna's first album, ''花と水飴、最終電車''.
* "Umiyuri kaiteitan" (ウミユリ海底譚) translates into English as "Tale of the Deep-sea Lily".


== Difficulty & Notecounts ==
== Difficulty & Notecounts ==
Line 86: Line 147:
{{RB Chart|REFLEC BEAT VOLZZA&rarr;Present|3|6|9|-}}
{{RB Chart|REFLEC BEAT VOLZZA&rarr;Present|3|6|9|-}}
}}
}}
{{stub}}


[[Category:Songs]]
[[Category:Songs]]

Revision as of 07:58, 3 September 2016

ウミユリ海底譚

Song Information

Artist: n-buna
Composition/Arrangement/Lyrics: n-buna
Vocals: Miku Hatsune Append
Album: EXIT TUNES PRESENTS Vocalofantasy feat. 初音ミク (2015)
BPM: 120
Length: 1:52
First Music Game Appearance: REFLEC BEAT VOLZZA
Other Music Game Appearances:

Lyrics

Japanese

待って  わかってよ
何でもないから僕の歌を笑わないで

空中散歩のSOS
僕は僕は僕は

今  灰に塗れてく
海の底  息を飲み干す夢を見た

ただ  揺らぎの中  空を眺める
僕の手を遮った

夢の跡が  君の嗚咽が
吐き出せない泡沫の庭の隅を

光の泳ぐ空にさざめく
文字の奥  波の狭間で

君が遠のいただけ

「なんて」

待って  わかってよ
何でもないから  僕の夢を笑わないで

海中列車に遠のいた
涙なんて  なんて

消え去ってしまってよ  行ってしまうなら
僕はここで止まらないで

泣いて笑ってよSOS
僕は  君は  僕は

最終列車と泣き止んだあの空に溺れていく

Romaji

matte wakatte yo
nandemonai kara boku no uta wo warawanaide

kuuchuu sanpo no SOS
boku wa boku wa boku wa

ima hai ni mamireteku
umi no soko iki wo nomihosu yume wo mita

tada yuragi no naka sora wo nagameru
boku no te wo saegitta

yume no ato ga kimi no oetsu ga
hakidasenai utakata no niwa no sumi wo

hikari no oyogu sora ni sazameku
moji no oku nami no hazama de

kimi ga tounoita dake

"nante"

matte wakatte yo
nandemonai kara boku no yume wo warawanaide

kaichuu ressha ni tounoita
namida nante nante

kiesatte shimatte yo itte shimau nara
boku wa koko de tomaranaide

naite waratte yo SOS
boku wa kimi wa boku wa

saishuu ressha to nakiyanda ano sora ni oborete iku

English


Hang on, listen
It's nothing, just don't laugh at my song

An SOS strolling in the sky
I am, I am, I am

I had a dream of being covered in ash
Drinking my breath dry on the bottom of the sea

Just, looking up at the sky in the swaying current
It drifted across my hands

The traces of a dream, your sobbing
I couldn't cough up the corners of this seaform garden

Cutting across a sky of swimming light
In the depths of letters and between waves

You just drifted away

"Just kidding"

Hang on, listen
It's nothing, just don't laugh at my dream

On the undersea train fading away
Tears, these tears

Take them away, if you're going to go
I won't stop here

Cry and laugh out loud, SOS
I am, You are, I am

Drowning on the last train home in a sky drained of tears

Song Connections / Remixes

None.

Trivia

  • ウミユリ海底譚 was later included in n-buna's first album, 花と水飴、最終電車.
  • "Umiyuri kaiteitan" (ウミユリ海底譚) translates into English as "Tale of the Deep-sea Lily".

Difficulty & Notecounts

jubeat difficulty rated from 1 to 10.
REFLEC BEAT difficulty rated from 1 to 13 from VOLZZA onwards. (Ratings and notecounts obtained from BEMANIWiki 2nd.)

jubeat

Game Level
Basic Advanced Extreme
Notecounts 192 367 510
jubeat plus 3 6 8
jubeat plus (Android) 3 6 8

REFLEC BEAT

Game Level
Basic Medium Hard Special
Notecounts 130 267 511 -
REFLEC BEAT VOLZZA→Present 3 6 9 -