Oosanbashi: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
520 bytes added ,  15 November 2014
m
No edit summary
Line 14: Line 14:


== Lyrics ==
== Lyrics ==
=== Game Size ===
==== Japanese ====
<pre>風に吹かれて 波打つ水の
潮の薫りに 包まれる
空に浮かぶ 雲流るるは
揺られて進むか 海の端


Lyrics are for the long version of 大桟橋. The second verse isn't present in the game cut.
風に吹かれて 流れる髪の
甘い薫りに 包まれる
心浮かぶ 時流るるは
ふたり運ぶか 大桟橋</pre>
 
==== Romaji ====
<pre>kaze ni fukarete namiutsu mizu no
ushio no kaori ni tsutsumareru
sora ni ukabu kumo nagaruru wa
yurarete susumu ka umi no hashi


=== Japanese ===
kaze ni fukarete nagareru kami no
amai kaori ni tsutsumareru
kokoro ukabu toki nagareru wa
futari hakobu ka Oosanbashi</pre>


<pre>
=== Long Version ===
風に吹かれて 波打つ水の
==== Japanese ====
<pre>風に吹かれて 波打つ水の
潮の薫りに 包まれる
潮の薫りに 包まれる
空に浮かぶ 雲流るるは
空に浮かぶ 雲流るるは
Line 33: Line 52:
甘い薫りに 包まれる
甘い薫りに 包まれる
心浮かぶ 時流るるは
心浮かぶ 時流るるは
ふたり運ぶか 大桟橋
ふたり運ぶか 大桟橋</pre>
</pre>
 
=== Romaji ===
 
<pre>
Kaze ni fukarete namiutsu mizu no
Ushio no kaori ni tsutsumareru
Sora ni ukabu kumo nagaruru wa
Yurarete susumu ka umi no hashi


Kimi ga miageru sora ni saku hana
==== Romaji ====
Haruka tooku ni kie ne domo
<pre>kaze ni fukarete namiutsu mizu no
Kimi ga miseru yuubi na egao
ushio no kaori ni tsutsumareru
Kokoro ni itsu made mo nokorimasu
sora ni ukabu kumo nagaruru wa
yurarete susumu ka umi no hashi


Kaze ni fukarete nagareru kami no
kimi ga miageru sora ni saku hana
Amai kaori ni tsutsumareru
haruka tooku ni kie ne domo
Kokoro ukabu toki nagareru wa
kimi ga miseru yuubi na egao
Futari hakobu ka Oosanbashi</pre>
kokoro ni itsu made mo nokorimasu


=== English ===
kaze ni fukarete nagareru kami no
amai kaori ni tsutsumareru
kokoro ukabu toki nagareru wa
futari hakobu ka Oosanbashi</pre>


<pre>
==== English ====
the wind blows over the rippling water
<pre>As the wind blows over the rippling water
embraced by the scent of the tide
embraced by the scent of the tide
wavey clouds float up in the sky
wavey clouds float up in the sky
swaying and making their way, to the edge of the sea
swaying and making their way to the edge of the sea


you look up into the sky of blooming flowers
you look up into the sky of blooming flowers
Line 67: Line 81:
which never leaves my mind
which never leaves my mind


the wind blows through your flowing hair
As the wind blows through your flowing hair
embraced by a sweet smell
embraced by a sweet smell
the currents of time float through our mind
the currents of time float through our mind
carrying the two of us, to Oosanbashi
carrying the two of us to Oosanbashi</pre>
</pre>


== Song Connections / Remixes ==
== Song Connections / Remixes ==
24,764

edits

Navigation menu