Ryusei Honey: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
Line 18: Line 18:
=== Game Size ===
=== Game Size ===
==== Japanese ====
==== Japanese ====
 
<pre>Stars! ハニー 流星に乗り
<pre>
Stars! ハニー 流星に乗り
Moonlight Dance! ハニー 月に舞う
Moonlight Dance! ハニー 月に舞う
Fly Away Round! ハニー 駆け抜ける
Fly Away Round! ハニー 駆け抜ける
Line 31: Line 29:


Give me, love me too, love with you, love you, baby baby
Give me, love me too, love with you, love you, baby baby
Give me, love me too, love with you, love you, baby baby
Give me, love me too, love with you, love you, baby baby</pre>
</pre>


==== Romaji ====
==== Romaji ====
 
<pre>Stars! Honey Ryuusei ni nori
<pre>
Stars! Honey Ryuusei ni nori
Moonlight dance! Honey Tsuki ni mau
Moonlight dance! Honey Tsuki ni mau
Fly Away Round! Honey Kake nukeru
Fly Away Round! Honey Kake nukeru
Line 48: Line 43:


Give me, love me too, love with you, love you, baby baby
Give me, love me too, love with you, love you, baby baby
Give me, love me too, love with you, love you, baby baby
Give me, love me too, love with you, love you, baby baby</pre>
</pre>


==== English ====
==== English ====
 
<pre>Stars! Honey, riding a shooting star
<pre>
Stars! Honey, riding a shooting star
Moonlight dance! Honey, dancing on the moon
Moonlight dance! Honey, dancing on the moon
Fly away round! Honey, running on through
Fly away round! Honey, running on through
Line 65: Line 57:


Give me, love me too, love with you, love you, baby baby
Give me, love me too, love with you, love you, baby baby
Give me, love me too, love with you, love you, baby baby
Give me, love me too, love with you, love you, baby baby</pre>
</pre>


=== Long Version ===
=== Long Version ===
==== Japanese ====
==== Japanese ====
 
<pre>Stars! ハニー 流星に乗り Moonlight
<pre>
Stars! ハニー 流星に乗り Moonlight
Dance! ハニー 月に舞う Fly Away
Dance! ハニー 月に舞う Fly Away
Round! ハニー 駆け抜ける Everybody
Round! ハニー 駆け抜ける Everybody
Line 91: Line 80:
いつだって輝いているから どんな時も
いつだって輝いているから どんな時も
宇宙(そら)を越え 時を越え あなたを照らし続ける
宇宙(そら)を越え 時を越え あなたを照らし続ける
いつかは 消えゆく 流星だけど…
いつかは 消えゆく 流星だけど…</pre>
</pre>


== Song Connections / Remixes ==
== Song Connections / Remixes ==
 
* A long version of 流星☆ハニー appears on Sana's [[Mitsugetsu ~honey moon~|蜜月 ~honey moon~]] album.
* A long version of 流星☆ハニー appears on Sana's album ''蜜月 ~honey moon~''.
* 流星☆ハニー is related to [[BI-BUN-SEKI-BUn]], SUISEI RAVE from [[PnM AC 16|pop'n music 16 PARTY♪]].
* 流星☆ハニー is related by genre to [[BI-BUN-SEKI-BUn]], SUISEI RAVE from [[PnM AC 16|pop'n music 16 PARTY♪]].
* A remix of 流星☆ハニー by [[Tatsuya Furukawa|good-cool]], titled [[Ryusei Honey Perforation Mix|流星☆ハニー Perforation Mix]], can be found in [[PnM AC 17|pop'n music 17 THE MOVIE]].
* A remix of 流星☆ハニー by [[Tatsuya Furukawa|good-cool]], titled [[Ryusei Honey Perforation Mix|流星☆ハニー Perforation Mix]], can be found in [[PnM AC 17|pop'n music 17 THE MOVIE]].
* The OST version of 流星☆ハニー has a slightly longer ending than the game cut.
* The OST version of 流星☆ハニー has a slightly longer ending than the game cut.


== Trivia ==
== Trivia ==
* 流星☆ハニー marks Akira Yamaoka's first appearance in the pop'n music series.
* 流星☆ハニー marks Akira Yamaoka's first appearance in the pop'n music series.
* 流星☆ハニー marks the second (and final) collaboration of Akira Yamaoka and Sanae Shintani under the 新谷あきら alias in a BEMANI game, after [[INJECTION OF LOVE]] in [[AC_IIDX_RED|beatmania IIDX 11 IIDX RED]].
* 流星☆ハニー marks the second (and final) collaboration of Akira Yamaoka and Sanae Shintani under the 新谷あきら alias in a BEMANI game, after [[INJECTION OF LOVE]] in [[AC IIDX RED|beatmania IIDX 11 IIDX RED]].
* 流星☆ハニー is Akira Yamaoka's only pop'n music song that does not have an EX chart.
* 流星☆ハニー is Akira Yamaoka's only pop'n music song that does not have an EX chart.
* Ryuusei means shooting star.
* Ryuusei means shooting star.
Line 113: Line 99:


== Song Production Information ==
== Song Production Information ==
 
=== Akira Shintani ===
Hi, I'm the Shintani of Shintani Akira.<br>
Hi, I'm the Shintani of Shintani Akira.<br>
"Ryuusei☆Honey" is me. This song will melt into your brain and poison you until you play it on loop,<br>
"Ryuusei☆Honey" is me. This song will melt into your brain and poison you until you play it on loop,<br>
Line 126: Line 112:


== Character Information ==
== Character Information ==
'''I always wanna do fun stuff!<br>
'''I always wanna do fun stuff!<br>
'''Run through the stars☆Honey!! P.L.A.N.E.T. Ryuusei☆Honey!!<br>
'''Run through the stars☆Honey!! P.L.A.N.E.T. Ryuusei☆Honey!!<br>
Line 149: Line 134:


== Staff Comments ==
== Staff Comments ==
=== [[Jun Wakita|wac]] ===
=== [[Jun Wakita|wac]] ===
Akira-san always wanted to do a song for pop'n. This time, it ended up really flirty and combined lots of things I didn't really get, but he's always had a way of doing things I've never really understood much from the beginning. You get used to it. The comments for the location test were, at the time, done with an uncontrollable energy, but he got so angry that people were scared. Lately he's always been angry too.
Akira-san always wanted to do a song for pop'n. This time, it ended up really flirty and combined lots of things I didn't really get, but he's always had a way of doing things I've never really understood much from the beginning. You get used to it. The comments for the location test were, at the time, done with an uncontrollable energy, but he got so angry that people were scared. Lately he's always been angry too.


=== [[masaru]] ===
=== [[masaru]] ===
It came out pretty sharp.<br>
It came out pretty sharp.<br>
What happened to that guy that was eating the hamburger? It looked really yummy.
What happened to that guy that was eating the hamburger? It looked really yummy.


=== [[tama]] ===
=== [[tama]] ===
 
Somebody at the location test wrote "The word 'ryuuketsu' (bloodshed) doesn't have such a great feel to it" in the notebook at the location test. I guess that's not in the spirit of the song comment. Thanks for pointing that out.
Somebody at the location test wrote "The word 'ryuuketsu' (bloodshed) doesn't have such a great feel to it" in the notebook at the location test. I guess that's not in the spirit of the song comment. Thanks for pointing that out.


=== [[Amamon.]] ===
=== [[Amamon.]] ===
Dani is growing on me.<br>
Dani is growing on me.<br>
Chihi's Dani girl design is the best!<br>
Chihi's Dani girl design is the best!<br>

Navigation menu