1,145
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 9: | Line 9: | ||
Length: 2:11<br> | Length: 2:11<br> | ||
Genre: DANCE POP<br> | Genre: DANCE POP<br> | ||
VJ: [[VJ GYO]]<br> | VJ: [[Gyo Eguchi|VJ GYO]]<br> | ||
First Music Game Appearance: [[AC Resort Anthem|beatmania IIDX 18 Resort Anthem]]<br> | First Music Game Appearance: [[AC Resort Anthem|beatmania IIDX 18 Resort Anthem]]<br> | ||
Other Music Game Appearances: None. | Other Music Game Appearances: None. | ||
==Lyrics== | == Lyrics == | ||
===Japanese=== | === Japanese === | ||
<pre> | <pre>君と流れた気がした | ||
君と流れた気がした | |||
懐かしい香りの影に | 懐かしい香りの影に | ||
少しだけ優しさ残して | 少しだけ優しさ残して | ||
Line 40: | Line 38: | ||
塗り替えられてく 二人の世界</pre> | 塗り替えられてく 二人の世界</pre> | ||
=== | === Romaji === | ||
<pre>kimi to nagare taki ga shita | |||
<pre> | |||
kimi to nagare taki ga shita | |||
natsukashi i kaori no kage ni | natsukashi i kaori no kage ni | ||
sukoshi dake yasashisa noko shite | sukoshi dake yasashisa noko shite | ||
Line 64: | Line 60: | ||
kimi ni aitai yo yuru sare nakute mo | kimi ni aitai yo yuru sare nakute mo | ||
de mo modo re nakuta mou kaere nakuta | de mo modo re nakuta mou kaere nakuta | ||
nurikae rareteku futari no sekai | nurikae rareteku futari no sekai</pre> | ||
</pre> | |||
== Song Connections / Remixes == | == Song Connections / Remixes == | ||
* The full version of XANADU OF TWO, titled ''XANADU OF TWO -BEYOND THE ETERNAL XANADU MIX-'' appears on the ''beatmania IIDX 18 Resort Anthem ORIGINAL SOUNDTRACK'' album. | |||
* The full version of XANADU OF TWO, titled ''XANADU OF TWO -BEYOND THE ETERNAL XANADU MIX-'' appears on the ''beatmania IIDX 18 Resort Anthem ORIGINAL SOUNDTRACK''. | ** The full version also appears on Mayumi Morinaga's first album [[Glitter / Kamiuta|Glitter / 神巫詞]], albeit slightly different. | ||
** | |||
== Trivia == | == Trivia == | ||
* XANADU OF TWO is the first song by Toshiyuki Kakuta to credit him under his real name. | * XANADU OF TWO is the first song by Toshiyuki Kakuta to credit him under his real name. | ||
==Song Production Information== | == Song Production Information == | ||
=== Starving Trancer === | === Starving Trancer === | ||
Hello, all BEMANI fans.<br> | Hello, all BEMANI fans.<br> | ||
I am Starving Trancer (Sutabingu Transer).<br> | I am Starving Trancer (Sutabingu Transer).<br> | ||
Starving = "hungry", but it's been such a long time that I have forgotten what "hunger" is, so please remember. | Starving = "hungry", but it's been such a long time that I have forgotten what "hunger" is, so please remember. | ||
I am not really good at talking, so please don't mince my words too much. | I am not really good at talking, so please don't mince my words too much. | ||
So, I have been a BEMANI fan for a long time! I've always wanted to work with L.E.D. on a song together!! My tension was at MAX when I was waiting to hear who I was working with. When I heard it was L.E.D., I shouted and ran out wildly into a nearby garden by myself. | So, I have been a BEMANI fan for a long time! I've always wanted to work with L.E.D. on a song together!! My tension was at MAX when I was waiting to hear who I was working with. When I heard it was L.E.D., I shouted and ran out wildly into a nearby garden by myself. | ||
The music that L.E.D. made was very inspiring, with a strong melody and a beautiful choir section.<br> | The music that L.E.D. made was very inspiring, with a strong melody and a beautiful choir section.<br> | ||
I decided to make the song more towards a parapara style (° Д °) /. | I decided to make the song more towards a parapara style (° Д °) /. | ||
Please enjoy everyone.<br> | Please enjoy everyone.<br> | ||
Line 94: | Line 86: | ||
---------------- | ---------------- | ||
=== Mayumi Morinaga === | === Mayumi Morinaga === | ||
Hi everyone! I am Mayumi Morinaga.<br> | Hi everyone! I am Mayumi Morinaga.<br> | ||
This will be my first time participating in this! This is a great honor. | This will be my first time participating in this! This is a great honor. | ||
Because my name is Morinaga, I was called by another "Morinaga" to ask if I could sing!<br> | Because my name is Morinaga, I was called by another "Morinaga" to ask if I could sing!<br> | ||
This Morinaga asked if I could sing a song to a trance dance track.<br> | This Morinaga asked if I could sing a song to a trance dance track.<br> | ||
When I first listened to this song by L.E.D., the stimulation was so much that it felt like a truck had hit the back of my head...<br> | When I first listened to this song by L.E.D., the stimulation was so much that it felt like a truck had hit the back of my head...<br> | ||
I think that made for an interesting memory .... (laughs) | I think that made for an interesting memory .... (laughs) | ||
I was in! I remember making the lyrics automatically as in autopilot.<br> | I was in! I remember making the lyrics automatically as in autopilot.<br> | ||
When you play, make sure you have your bare instincts up to avoid death!! | When you play, make sure you have your bare instincts up to avoid death!! | ||
From the island, I thank you! | |||
== Video Production Information == | |||
None. | None. | ||
edits