Niwatori nanoda: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
Line 16: Line 16:
== Lyrics ==
== Lyrics ==
=== Japanese ===
=== Japanese ===
<pre>
<pre>朝も昼も夜も同じ
 朝も昼も夜も同じ
せまい部屋でエサついばみ
 せまい部屋でエサついばみ
丸く丸く太らされ
 丸く丸く太らされ
いつか食べられる
 いつか食べられる


 ずっと前から
ずっと前から
 計画してたこの作戦
計画してたこの作戦
 失敗は許されない
失敗は許されない
 鍵が開いたら
鍵が開いたら
 いざ!飛び出せ!!
いざ!飛び出せ!!


 コケコッコ~!もう結構
コケコッコ~!もう結構
 朝が来たら
朝が来たら
 この世界にオサラバ
この世界にオサラバ
 バッ!パタパタパタ羽ばたこう
バッ!パタパタパタ羽ばたこう
 コケコッコ~!でもちょっと
コケコッコ~!でもちょっと
 忘れてたよ
忘れてたよ
 飛べないニワトリなのだ
飛べないニワトリなのだ


 コケコッコ~!ほらもっと
コケコッコ~!ほらもっと
 つばさ広げ
つばさ広げ
 太陽昇る先へ
太陽昇る先へ
 バッ!パタパタパタ羽ばたこう
バッ!パタパタパタ羽ばたこう
 コケコッコ~!いつかきっと
コケコッコ~!いつかきっと
 飛んでみせる
飛んでみせる
 気高きニワトリなのだ
気高きニワトリなのだ</pre>
</pre>


=== Translation ===
=== English ===
<pre>
<pre>Morning, noon, evening, it's always the same,
  Morning, noon, evening, it's always the same,
I peck food in a small cage,
  I peck food in a small cage,
They make me grow rounder and rounder,
  They make me grow rounder and rounder,
And some day I will be eaten.
  And some day I will be eaten.


  For years now,
For years now,
  I have devised a plan,
I have devised a plan,
  There's no excuse for failure,
There's no excuse for failure,
  As soon as the key opens the cage...
As soon as the key opens the cage...
  Then, I will fly out!!
Then, I will fly out!!


  Cock-a-doodle-doo! How wonderful!
Cock-a-doodle-doo! How wonderful!
  When morning comes,
When morning comes,
  I will say this life good-bye,
I will say this life good-bye,
  Flip-flap! Flip-flap! I will beat my wings,
Flip-flap! Flip-flap! I will beat my wings,
  Cock-a-doodle-doo! But wait...
Cock-a-doodle-doo! But wait...
  I forgot,
I forgot,
  I'm a chicken who can't fly.
I'm a chicken who can't fly.


  Cock-a-doodle-doo! But still,
Cock-a-doodle-doo! But still,
  Spread your wings,
Spread your wings,
  And head to where the sun is rising,
And head to where the sun is rising,
  Flip-flap! Flip-flap! I will beat my wings,
Flip-flap! Flip-flap! I will beat my wings,
  Cock-a-doodle-doo! One day for sure,
Cock-a-doodle-doo! One day for sure,
  I will show you that I can fly,
I will show you that I can fly,
  I'm a sublime chicken!
I'm a sublime chicken!</pre>
</pre>


== Song Connections / Remixes ==
== Song Connections / Remixes ==

Navigation menu