13,765
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 16: | Line 16: | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
=== Japanese === | === Japanese === | ||
<pre>今まであたしがしてきたこと 間違いじゃないとは言いきれない | <pre>今まであたしがしてきたこと 間違いじゃないとは言いきれない | ||
Line 27: | Line 25: | ||
あなたは言うあたしはうなずく | あなたは言うあたしはうなずく | ||
右手をつないで 優しくつないでまっすぐ前を見て | |||
どんな困難だって たいした事ナイって言えるように | どんな困難だって たいした事ナイって言えるように | ||
ゆっくりゆっくり時間を超えてまた違う | ゆっくりゆっくり時間を超えてまた違う | ||
幸せなキスをするのがあなたであるように</pre> | |||
=== Romaji === | |||
<pre>ima made atashi ga shitekita koto | |||
machigai janai to wa iikirenai | |||
kedo anata to aeta koto de | |||
subete mukuwareta ki ga suru yo | |||
futtekuru ame ga meiwaku de | |||
shikamettsura shita atashi ni | |||
ameagari no niji wo oshiete kureta arigatou | |||
[haru ga kuru to kono kawabe wa sakura ga | |||
meippai sakimidarerun da] | |||
anata wa iu atashi wa unazuku | |||
,igite wo tsunaide | |||
yasashiku tsunaide massugu mae wo mite | |||
donna kon'nan datte | |||
taishita koto nai tte ieru you ni | |||
yukkuri yukkuri jikan wo koete mata au | |||
shiawasena kiss wo suru no ga anata de aru you ni</pre> | |||
=== English === | |||
<pre>I can't say that everything I've done up til now has been without error. | |||
But I feel that in meeting you it's all been compensated for. | |||
the falling rain is a real pain making me pout. | |||
Thank you for telling me about the rainbow after the rain has let up. | |||
You said, | |||
"Just when Spring arrives many cherry blossoms are in full bloom | |||
all along the riverside" and I nodded. | |||
Hold my right hand, gently hold it and look straightahead forward. | |||
So that we can say no matter what kind of troubles we had they were no big deal. | |||
slowly slowly pass the time, | |||
I hope you're the one kissing me happilly in a different way.</pre> | |||
== Song Connections / Remixes == | == Song Connections / Remixes == |
edits