|
|
Line 18: |
Line 18: |
|
| |
|
| == Lyrics == | | == Lyrics == |
|
| |
| Lyrics are from the full version of TRAIN-TRAIN. (Romanized lyrics obtained from here: [http://www.lyricstime.com/the-blue-hearts-train-train-lyrics.html]. English lyrics obtained from here: [http://www.animelyrics.com/jpop/thebluehearts/traintrain.htm].)
| |
|
| |
|
| === Japanese === | | === Japanese === |
Line 30: |
Line 28: |
| 見えない銃を撃ちまくる | | 見えない銃を撃ちまくる |
| 本当の声を聞かせておくれよ※ | | 本当の声を聞かせておくれよ※ |
|
| |
| ここは天国じゃないんだ かと言って地獄でもない
| |
| いい奴ばかりじゃないけど 悪い奴ばかりでもない
| |
| ロマンチックな星空に あなたを抱きしめていたい
| |
| 南風に吹かれながら シュールな夢を見ていたい
| |
|
| |
| (※くり返し)
| |
|
| |
|
| △TRAIN TRAIN 走って行け TRAIN TRAIN どこまでも | | △TRAIN TRAIN 走って行け TRAIN TRAIN どこまでも |
| TRAIN TRAIN 走って行け TRAIN TRAIN どこまでも△ | | TRAIN TRAIN 走って行け TRAIN TRAIN どこまでも△ |
|
| |
| 世界中にさだめられた どんな記念日なんかより
| |
| あなたが生きている今日は どんなにすばらしいだろう
| |
| 世界中に建てられてる どんな記念碑なんかより
| |
| あなたが生きている今日は どんなに意味があるだろう
| |
|
| |
| (※くり返し)
| |
| (△くり返し×2)
| |
|
| |
| 栄光に向って走る あの列車に乗って行こう
| |
| はだしのままで飛び出して あの列車に乗って行こう
| |
| 土砂降りの痛みのなかを 傘もささず走っていく
| |
| いやらしさも汚ならしさも むきだしにして走ってく
| |
| 聖者なんてなれないよ だけど生きてる方がいい
| |
| だから僕は歌うんだよ 精一杯でかい声で
| |
|
| |
|
| (※くり返し) | | (※くり返し) |
Line 69: |
Line 45: |
| Hontou no koe wo kikasete okure yo | | Hontou no koe wo kikasete okure yo |
|
| |
|
| Koko wa tengoku ja nain da ka to itte jigoku demo nai
| | **Train train hashitte yuke train train doko mademo |
| Ii yatsu bakari ja nai kedo warui yatsu bakari demo nai
| |
| Romanchikku na hoshizora ni anata wo dakishimete itai
| |
| Minami kaze ni fukarenagara shuuru na yume wo mite itai
| |
| | |
| * repeat | |
| | |
| *2 Train train hashitte yuke train train doko mademo | |
| Train train hashitte yuke train train doko mademo | | Train train hashitte yuke train train doko mademo |
|
| |
| Sekaijuu ni sadamerareta donna kinenbi nanka yori
| |
| Anata ga ikite iru kyou wa donna ni subarashii darou
| |
| Sekaijuu ni taterareteru donna kinenhi nanka yori
| |
| Anata ga ikite iru kyou wa donna ni imi ga aru darou
| |
|
| |
| * repeast
| |
|
| |
| * 2 - repeat X2
| |
|
| |
| Hadashi no mama de tobidashite ano ressha ni notte ikou
| |
| Doshaburi no itami no naka wo kasa mo sasazu hashitte iku
| |
| Iyarashisa mo kitanarashisa mo mukidashi ni shite hashitteku
| |
| Seija nante narenai yo dakedo ikiteru hou ga ii
| |
| Dakara boku wa utaun da yo seiippai dekai koe de
| |
|
| |
|
| * repeat | | * repeat |
|
| |
|
| * 2 - repeat X2</pre> | | ** - repeat X2</pre> |
|
| |
|
| === English === | | === English === |
Line 109: |
Line 63: |
| Let me hear your real voice | | Let me hear your real voice |
|
| |
|
| This place isn't heaven, but it's not hell either
| | **TRAIN TRAIN running and running TRAIN TRAIN wherever it goes |
| I'm not a completely good person, but I'm not all bad either
| | TRAIN TRAIN running and running TRAIN TRAIN wherever it goes |
| In the romantic starry sky, I want to embrace you
| |
| While the southern wind blows around us, I want to dream a surreal dream
| |
|
| |
|
| *repeat | | *repeat |
|
| |
|
| *TRAIN TRAIN running and running TRAIN TRAIN wherever it goes | | **repeat twice</pre> |
| TRAIN TRAIN running and running TRAIN TRAIN wherever it goes
| |
| | |
| More than any anniversaries set down across the world
| |
| How wonderful is the today that you are alive for
| |
| More than any monuments built across the whole world
| |
| How much meaning is in the today that you are alive for
| |
| | |
| *repeat the first verse | |
| *repeat the second verse twice
| |
| | |
| I face glory and run, let's ride that train
| |
| Jumping barefoot, let's ride that train
| |
| Caught in a downpour of pain, I'll run without raising my umbrella
| |
| Bearing unpleasantness and dirtiness, I'll run
| |
| We may not be able to become saints, but we should still live our lives
| |
| That's why I sing with the loudest voice I can possibly give
| |
| | |
| *repeat the first verse
| |
| *repeat the second verse twice
| |
| </pre> | |
|
| |
|
| == Song Connections / Remixes == | | == Song Connections / Remixes == |