353,650
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 18: | Line 18: | ||
== Lyrics == | == Lyrics == | ||
=== Japanese === | === Japanese === | ||
<pre> | <pre>これははるか昔 古のころから つたわる伝説 | ||
白く浮かびあがる ふかき森のむこう | |||
ゆらりゆらりと 妖しくつやめく 蒼月が昇る | |||
その夜 ひとつの星が降る | |||
白き森へと 星が降る | |||
ひかりの絶えぬ 夜明けまでに | |||
手にした者の 願いが 届く | |||
・・・・いくつめの ねがいだろう? | |||
すこし すこし 消ゆるひかり | |||
そのなかで ほほえみあう かげぼうし</pre> | |||
</pre> | |||
=== Romaji === | === Romaji === | ||
<pre> | <pre>kore wa haruka mushi inishie no koro kara tsutaware densetsu | ||
shiroku ukabiagaru fukaki mori no mukou | |||
yurari yurari to ayashiku tsuyameku sougetsu ga yoboru | |||
sono yoru hitotsu no hoshi ga furu | |||
shiroki mori eto hoshi ga furu | |||
hikari no taenu yoake madeni | |||
te ni shitamono no negai ga todoku | |||
...ikutsu me no negai darou? | |||
sukoshi sukoshi kiyuru hikari | |||
sononaka de hohoemiau kageboushi</pre> | |||
</pre> | |||
=== English === | === English === | ||
<pre> | <pre>Here is an old legend, handed down through the ages... | ||
White fog arises from beyond the deep forest | |||
Treetops swaying, a brilliant blue moon ascends into the sky. | |||
Tonight, a single star is falling... | |||
Falling into the White Forest. | |||
Its light doesn't go out until the dawn. | |||
Into my grasp, a chance to make a wish has been delivered. | |||
...how many wishes do I have, I wonder? | |||
Little by little, the light goes out | |||
Eventually, I find myself smiling face-to-face with a phantom.</pre> | |||
</pre> | |||
== Song Connections / Remixes == | == Song Connections / Remixes == | ||
Line 75: | Line 69: | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
[[Image: | [[Image:Mobile NOCTURNE.png|thumb|흰 숲의 전설's banner.]] | ||
* 白い森の伝説's title translates to "The legend of the white forest". | * 白い森の伝説's title translates to "The legend of the white forest". | ||
* 白い森の伝説's songwheel genre is ノクターン. The banner genre reads as "yasoukyoku". | * 白い森の伝説's songwheel genre is '''ノクターン'''. The banner genre reads as "yasoukyoku". | ||
* In the pop'n music data, 白い森の伝説 is named "nuit", the French word for "night". | * In the pop'n music data, 白い森の伝説 is named "nuit", the French word for "night". | ||