Umiyuri kaiteitan: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
→‎ウミユリ海底譚: official romaji / english lyrics from PDX
(→‎ウミユリ海底譚: official romaji / english lyrics from PDX)
Line 33: Line 33:


君が遠のいただけ
君が遠のいただけ
「なんて」
もっと縋ってよ 知ってしまうから
僕の歌を笑わないで
海中列車に遠のいた
涙なんて なんて
取り去ってしまってよ 行ってしまうなら
君はここに戻らないで
空中散歩と四拍子
僕は僕は僕は


「なんて」
「なんて」
Line 63: Line 49:


最終列車と泣き止んだあの空に溺れていく</pre>
最終列車と泣き止んだあの空に溺れていく</pre>
=== Romaji ===
<pre>matte wakatte yo
nandemonai kara boku no uta wo warawanaide
kuuchuu sanpo no SOS
boku wa boku wa boku wa
ima hai ni mamireteku
umi no soko iki wo nomihosu yume wo mita
tada yuragi no naka sora wo nagameru
boku no te wo saegitta
yume no ato ga kimi no oetsu ga
hakidasenai utakata no niwa no sumi wo
hikari no oyogu sora ni sazameku
moji no oku nami no hazama de
kimi ga tounoita dake
"nante"
matte wakatte yo
nandemonai kara boku no yume wo warawanaide
kaichuu ressha ni tounoita
namida nante nante
kiesatte shimatte yo itte shimau nara
boku wa koko de tomaranaide
naite waratte yo SOS
boku wa kimi wa boku wa
saishuu ressha to nakiyanda ano sora ni oborete iku</pre>
=== English ===
{{hide text|<pre>Hang on, listen
It's nothing, just don't laugh at my song
An SOS strolling in the sky
I am, I am, I am
I had a dream of being covered in ash
Drinking my breath dry on the bottom of the sea
Just, looking up at the sky in the swaying current
It drifted across my hands
The traces of a dream, your sobbing
I couldn't cough up the corners of this seaform garden
Cutting across a sky of swimming light
In the depths of letters and between waves
You just drifted away
"Just kidding"
Hang on, listen
It's nothing, just don't laugh at my dream
On the undersea train fading away
Tears, these tears
Take them away, if you're going to go
I won't stop here
Cry and laugh out loud, SOS
I am, You are, I am
Drowning on the last train home in a sky drained of tears</pre>}}


== Song Connections / Remixes ==
== Song Connections / Remixes ==
Line 69: Line 129:
== Trivia ==
== Trivia ==
* ウミユリ海底譚 was later included in n-buna's first album, ''花と水飴、最終電車''.
* ウミユリ海底譚 was later included in n-buna's first album, ''花と水飴、最終電車''.
* "Umiyuri kaiteitan" (ウミユリ海底譚) translates into English as "Tale of the Deep-sea Lily".


== Difficulty & Notecounts ==
== Difficulty & Notecounts ==
Line 86: Line 147:
{{RB Chart|REFLEC BEAT VOLZZA&rarr;Present|3|6|9|-}}
{{RB Chart|REFLEC BEAT VOLZZA&rarr;Present|3|6|9|-}}
}}
}}
{{stub}}


[[Category:Songs]]
[[Category:Songs]]
25,341

edits

Navigation menu