Dadadadadadadadadada: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Add english translation for the short version lyrics
(Add english translation for the short version lyrics)
Line 111: Line 111:
hana ni natte chou ni natte
hana ni natte chou ni natte
ashita wa docchi dadada</pre>
ashita wa docchi dadada</pre>
==== English Translation ====
<pre>(Nimbly, gently flutter about in chaos
One flower blooms tonight
Please listen
dadadadadadadadadada)
A fleeting gaze, rocking and changing
Hitting in impulses with a suspicious smile
Meanwhile, in only 0.2~0.3 seconds
There is no way to strike back, just then a flash
Rather
become a flower, become a butterfly, become the night and dance
become a flower, become a butterfly, become the night and dance
become a flower, become a butterfly, become the night and dance
become a flower, become a butterfly, become the night
From the start, the climax came one way or another
Restraints are ineffective, excitement and enthusiasm
Give me a leap DJ
Before eyes the dance hall of hell suddenly appear
Nimbly, nimbly, the heart is nimble
Leave yourself to the beat of the night
Gently, gently, chaotically gentle
Mad RHYTHM, now, hit it!
dadadadadadadadadada
dadadadadadadadadada
dadadadadadadadadada
dadadadadadadadadada
dadadadadadadadadada
dadadadadadadadadada
dadadadadadadadadada
dadadadadadadadadada
Your BEAT is beating out to the heart and body
Become a flower, become a butterfly
Which direction is tomorrow?</pre>


=== Long Version ===
=== Long Version ===

Navigation menu