25,341
edits
(→Japanese: English lyrics from the English release of Trails of Cold Steel II) |
|||
Line 41: | Line 41: | ||
たとえもう二度と会えないとしても | たとえもう二度と会えないとしても | ||
I'll remember you</pre> | I'll remember you</pre> | ||
=== Romaji === | |||
<pre>ima wakare no toki | |||
hateshinai yukusaki ni bokura yakusoku wo kawasou | |||
tatoe mou nido to aenai to shite mo | |||
I'll remember you | |||
LINO no hana ga saku koko deai natsu no sora hoshi kazoeta ne | |||
fukaku naru aki to dounnaji hayasa de chikazuiteiku yo | |||
tagai no kyori ni tomadoi nagara uchiaketa yume oitachi | |||
umareta koto sae shiranai ni futari ga kizuna musundeiku fushigi | |||
aishiteiru toka kotoba janaku kanjite iru | |||
hibikiau sono kodou hitsotsu ni naru | |||
ima wakare no toki | |||
te wo furu kimi no namida mune ni yakitsuketeoku yo | |||
tatoe mou nido aenai to shite mo | |||
I'll remember you</pre> | |||
=== English === | |||
{{hide text|<pre>The time for parting has come; | |||
our boundless futures await. In case we never meet again, | |||
I make this promise here and now: | |||
I'll remember you... | |||
When the lino flowers were in full bloom, we met, and together we counted the stars in the summer sky. | |||
As autumn came upon us, we matched its pace and grew closer with each passing day. | |||
In awe of the bond we two shared, we spoke of our histories and our most heartfelt dreams ── | |||
mysteries unpacked and mysteries forged between those who'd previously never even known the other existed. | |||
Love is a wordless understanding: | |||
two heartbeats resounding together as one. | |||
Yet the time for parting has come; | |||
waving, tears in your eyes... In case we never met again, | |||
I'll burn your image into my mind, and | |||
I'll remember you...</pre>}} | |||
== Song Connections / Remixes == | == Song Connections / Remixes == |
edits