82
edits
No edit summary |
(→Game Size: added romaji and english TL) |
||
Line 53: | Line 53: | ||
時間にさよなら | 時間にさよなら | ||
今の願いを込めて</pre> | 今の願いを込めて</pre> | ||
=== Romaji === | |||
<pre>kagami no naka no me o jitto mitsumeru you ni | |||
ushigi okashi na sekai ni mayoikonda | |||
kimi wa dare | |||
nani no tame | |||
koko ni “iru” tte koto | |||
honto no basho wa doko na no | |||
nazo wa tsudzuku | |||
tooi sora wa iro o te ni irete | |||
oikakete mo todokanai mono | |||
boku ga sunderu no wa | |||
otsukisama janai | |||
dakedo kimetsukeru no mo | |||
chigau no kamo | |||
taiyou ni koi suru hana kirei de kanashiku naru | |||
yukkuri to nozoita yo fuwafuwa no shippo kara | |||
umi kaze sora ao | |||
kumo tori hane shiro | |||
boku ni mo fushigi na tegami ga kuru kana | |||
mou nido to nai | |||
jikan ni sayonara | |||
ima no negai o komete</pre> | |||
=== English === | |||
{{hide text|<pre>I stare intently at the eyes in the mirror | |||
Lost in a strange, mysterious world | |||
Who are you? | |||
Why are you? | |||
Why are you “here”? they ask | |||
Where am I really? | |||
The mystery continues | |||
I take the colours from the distant sky | |||
I keep chasing but I just can’t reach it | |||
The place where I live | |||
Has no moon | |||
But I’ve decided | |||
That’s not quite right | |||
The flowers who love the sun become beautifully sad | |||
I slowly peeked out from the soft tail | |||
Ocean, wind, blue sky | |||
Clouds, birds, white feathers | |||
I’ve been mailed another strange letter | |||
Well, it won’t happen again | |||
Goodbye, time | |||
I will surround myself in my wishes</pre>}} | |||
=== Long Version === | === Long Version === |
edits