900
edits
No edit summary |
(Added section "Staff Comments"; new English translations for Song Production Information and Staff Comments (original Japanese source: beatmania THE FINAL official website)) |
||
Line 22: | Line 22: | ||
== Song Production Information == | == Song Production Information == | ||
=== mur.mur.kurotoh === | |||
The RADA in RADA TECHNO stands for:<br> | |||
R = RANDOM<br> | |||
A = ABILITIES<br> | |||
D = DAGGER<br> | |||
A = ARISE<br> | |||
So basically it means RANDOM ABILITIES DAGGER ARISE.<br> | |||
There's various ways to pronounce the song's name, but how about we go with "toe-la-naun" here?<br> | |||
As for what it means, I'd still like to keep that a secret.<br> | |||
And as far as what's in the song, people's voices are very fascinating; the more real they are, the more value they have.<br> | |||
This is one of the early works in my 'Shol era, and one of my very rare songs during spring and summer that veer somewhat off the main path. | |||
== Video Production Information == | == Video Production Information == | ||
None. | None. | ||
== Staff Comments == | |||
=== positive MA === | |||
Here you are again, mur.mur., how am I supposed to pronounce this song?<br> | |||
Also, what the heck is RADA TECHNO???<br> | |||
Meh, whatever it is, it's not much different from XXXX.<br> | |||
I can't get the voice of that child (?) out of my head, though.<br> | |||
It sounds it has some deep significance and is also a little scary.<br> | |||
I definitely want to go get mur.mur.'s comments; look forward to them, everyone. | |||
== Difficulty & Notecounts == | == Difficulty & Notecounts == |
edits