|
|
Line 15: |
Line 15: |
|
| |
|
| == Lyrics == | | == Lyrics == |
| Only the last verse of BELLS is written on the booklet.
| | === Japanese === |
| | |
| === Japanese (Unoffical) === | |
| <pre>Tell me what I need to know, come on down | | <pre>Tell me what I need to know, come on down |
| 歪みだして濁無論ってる
| | 歪み出して濁ってる |
| | |
| 傷のも青!
| |
|
| |
|
| Lost inside this dirty world | | Lost inside this dirty world |
| ALL ARE DEAD | | ALL DEAD |
|
| |
|
| 溺れてんのさ | | 溺れてんのさ |
| 穴だらけの空で | | 穴だらけの空で |
|
| |
|
| 鬼神の轟音 「おおおあ! でもでたてか!」
| | 「ここはひどい場所だ」 |
| 「ぜぐきけ!」
| | 「調律が狂っていて」 |
| かわいいかみいじめ合唱「WHY!?」
| |
| 「ぜくゐう!」
| |
| こわいいかみいじめ合唱「WHY!?」
| |
| 「ぜ”SOMEONE”に」
| |
| いじめ合唱「GONE!」
| |
| いじめられた子供 「旨気見るたつ」
| |
| | |
| 光 「ここはひどい場所白だ」
| |
| 苦しんでいる乙男 「調律が下合って!」
| |
| | |
| 嘲りいじめ ここは悲壮男の子
| |
| 死ね!
| |
| 怒神 悦に死ぬ 悦に鰐人
| |
| 神の祈り合唱団 ららら るるる
| |
| うーん…
| |
| 横たわる 生けらくら面
| |
| 観音 こんにちは
| |
| | |
|
| |
|
| sing | | sing |
|
| |
|
| Welcome to the hell | | Welcome to the hell |
| の沈づま
| | 沈む |
| Morning bell is gone | | Morning bell is gone |
| 生命の音 訓れる
| | 生命の音 狂っている |
| Sound
| |
|
| |
|
| けつらてろあ!
| | そうさ |
| BEST当怖わ
| |
| | |
| そうさん
| |
| 触れやしない 後奏のBreath | | 触れやしない 後奏のBreath |
| 鈴れる前に調性さけべ
| | 溺れる前に調性さけべ |
| Staring down | | Staring down |
|
| |
|
| 滅お
| | 思い出に依存するな |
| 喪主顔
| | 振り返ることに意味はない |
| I don't want to 操!
| |
| | |
| {Too late to say good-bye! I remember! Wait!}
| |
|
| |
| {振りがpreventにそより}
| |
|
| |
| She says, "Go away"
| |
| 図く、 "I don't want to be!"
| |
| | |
| けあ〜...
| |
| | |
| 効果似がらshine to rot創画
| |
| 「So that the world live past their most specialうけれる」
| |
| | |
| When you say its truth</pre>
| |
| | |
| === Romaji ===
| |
| {{hide text|<pre>Tell me I need to know, come on down
| |
| yugamidashite nigomurontteru
| |
| | |
| (kisu no mo ao!)
| |
| | |
| Lost inside this dirty world
| |
| ALL ARE DEAD
| |
| | |
| oboreten no sa
| |
| ana darake no sora de
| |
| | |
| "ooaa"
| |
| "demo kita teka!"
| |
| "ze guki ke!"
| |
| (WHY!?)
| |
| "ze ku wiu!"
| |
| (WHY!?)
| |
| "ze "SOMEONE" ni"
| |
| (GONE!)
| |
| "uma ki miru tatsu."
| |
| | |
| "ko wa hidoi basho shiro da"
| |
| (shi! kokoro wa itsu... )
| |
| "chouritsu ki atte"
| |
| (ikinnen zurazu ra... )
| |
| (kinnen zura)
| |
| | |
| say
| |
| | |
| Welcome to the hell
| |
| no shizuma
| |
| Morning bell is gone
| |
| seimei no oto kuuiru
| |
| Sound
| |
| (ketsura tero a!)
| |
| (BEST tou kowa wa)
| |
| | |
| sousa
| |
| fureyashinai kousou no Breath
| |
| oboreru mae ni chousei sakebe
| |
| (metsu o)
| |
| (moshu-gao)
| |
| Staring down
| |
| (I don't want to misao!)
| |
| | |
| (Too late to say goodbye! I remember! Wait!)
| |
| | |
| (furi ga prevent ni so yori)
| |
| | |
| She says, "Go away!"
| |
| zuku, "I don't want to be!"
| |
| | |
| (keaa...)
| |
|
| |
|
| kouku nigara shine to rot souga
| | おまえだけは輝く世界へおかえり |
| "So that the world live past their most special ukereru..."
| |
|
| |
|
| When you say its truth</pre>}} | | When you say its the truth</pre> |
|
| |
|
| == Song Connections / Remixes == | | == Song Connections / Remixes == |