YARA TUM KAHAN?: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
No edit summary
Line 67: Line 67:
== Song Production Information ==
== Song Production Information ==
=== Mutsuhiko Izumi ===
=== Mutsuhiko Izumi ===
This is the third song in the India series, after "[[O JIYA]]" and "[[ROOPA]]", featuring ASMAT's singing voice. <br>
This is the third song in the India series, after "[[O JIYA]]" and "[[ROOPA]]", featuring ASMAT's singing voice.<br>
So this time, I tried to make the song as cheerful and fun as possible without focusing too much on the Indian aesthetic. <br>
So this time, I tried to make the song as cheerful and fun as possible without focusing too much on the Indian aesthetic.<br>
I envisioned this song as a Irish folk song before creating it, but as soon as ASMAT's voice came in, the song was instantly transformed into a splendid Indian-style song. <br>
I envisioned this song as a Irish folk song before creating it, but as soon as ASMAT's voice came in, the song was instantly transformed into a splendid Indian-style song.<br>
The cute and enthusiastic yells was provided by Mr. ASMAT's sons, Mohi and Noa, who joined us on the recording day with full of energy.
The cute and enthusiastic yells was provided by Mr. ASMAT's sons, Mohi and Noa, who joined us on the recording day with full of energy.


== Video Production Information ==
== Video Production Information ==
=== mito ===
=== mito ===
Hello there! This is mito. <br>
Hello there! This is mito.<br>
This time was like India! I feel like I've been all over the world! <br>
This time was like India! I feel like I've been all over the world!<br>


When I was making this movie, I watched a lot of Indian movies, and I started dancing, and dancing, and dancing! <br>
When I was making this movie, I watched a lot of Indian movies, and I started dancing, and dancing, and dancing!<br>
I don't know why, but I somehow ended up dancing (laughs). Mr. Izumi told me to "make it fun and cheerful." <br>
I don't know why, but I somehow ended up dancing (laughs). Mr. Izumi told me to "make it fun and cheerful."<br>
Anyway, we decided to go with the intention of making the audience dance. <br>
Anyway, we decided to go with the intention of making the audience dance.<br>
The part where the tune changes in the middle of the song embers a mood of a standard "strange love scene", isn't it? <br>
The part where the tune changes in the middle of the song embers a mood of a standard "strange love scene", isn't it?<br>
If I had more time and space, I would have included the "strange fighting scene" in it (lol).
If I had more time and space, I would have included the "strange fighting scene" in it (lol).


Navigation menu