Rouge no dengon: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
no edit summary
m (note to self: alignment -> charts)
No edit summary
Line 72: Line 72:
* ルージュの伝言 was used as the opening theme to the anime film ''Majo no takkyuubin'' (魔女の宅急便, also known as ''Kiki's Delivery Service'').
* ルージュの伝言 was used as the opening theme to the anime film ''Majo no takkyuubin'' (魔女の宅急便, also known as ''Kiki's Delivery Service'').
* ルージュの伝言 was first released as a single and later appeared on the album ''COBALT HOUR'' in June 1975.
* ルージュの伝言 was first released as a single and later appeared on the album ''COBALT HOUR'' in June 1975.
* ルージュの伝言 translates to "Rouge Message".
* ルージュの伝言's true BPM is 153.5.
* ルージュの伝言's true BPM is 153.5.
* ルージュの伝言 is the only new song from pop'n music 17 THE MOVIE that was cut in [[AC pnm 18|the next pop'n music title]].  
* ルージュの伝言 is the only new song from pop'n music 17 THE MOVIE that was cut in [[AC pnm 18|the next pop'n music title]].  
Line 80: Line 79:


== Music Comment ==
== Music Comment ==
A nostalgic melody played on the radio. A standard song dedicated to girls out on a journey!
A nostalgic melody from the radio. A standard song dedicated to girls out on a journey!


== Song Production Information ==
== Song Production Information ==
=== [[Daichi Watanabe|PON]] ===
=== [[Daichi Watanabe|PON]] ===
It's a wonderful gift from Gitadora!
What a wonderful gift from Gitadora!


As many of you know, this song was the theme song of a famous animated movie.<br>
As many of you know, this song was the theme song of a famous animated movie.<br>
By the way, I love the ending too.<br>
By the way, I love the ending song too.<br>
Even now, when I hear this or that song, I am reminded of the cobblestone-like streets of Europe.<br>
Even now, when I hear any of those songs, I'm reminded of the cobblestone-like streets of Europe.<br>
I guess that's why I like cobblestones and brickwork so much.<br>
I guess that's why I like cobblestones and brickwork so much.<br>
No, maybe not, maybe it's RPGs.
No, that's not it. Maybe it's because of RPGs.


The key to the charts is how much gauge is left in the string and chorus interplay in the last eight bars.<br>
The key to the charts is how much gauge is left in the last 8 bars, when the string and chorus are together.<br>
Use your right hand to handle the 16th trill strings, and your left hand to hit the chorus!<br>
Use your right to handle the 16th note trills on the strings, and the left hand to hit the chorus!<br>
The timing is easy to shift, so be careful.
The timing is easy to shift, so be careful.


Hmm.<br>
Hmmm.<br>
I wonder what a herring pie tastes like.
I wonder what herring pie tastes like.


== Character Information ==
== Character Information ==
Line 104: Line 103:
== Video Production Information ==
== Video Production Information ==
=== Usagi:OH ===
=== Usagi:OH ===
At all times, I design, draw and move the characters. This is my second time working on Gitadora.<br>
I usually design, draw and move the characters. This is my second time working on Gitadora.<br>
This had a completely different tune from [[TOCCATA|last time]], so I was able to create it with a fresh mindset.
This song was completely different from [[TOCCATA|last time]], so I was able to create it with a fresh mindset.


== Staff Comments ==
== Staff Comments ==
Line 116: Line 115:


=== [[Ryuta Tamura|TAMA]] ===
=== [[Ryuta Tamura|TAMA]] ===
I've seen Kiki's Delivery Service, in which this song can be heard, many times on DVD.<br>
I've seen Kiki's Delivery Service, with this song playing, many times on DVD.<br>
I really like this undescribable, precocious feeling.<br>
I really like the undescribable, chatty feel of it.<br>
I have reserved the next DVD.
I have the next DVD reserved.


I wonder if I should go back to the museum...
Maybe I should go back to the museum...


=== [[Mamiko Maeda|mayo]] ===
=== [[Mamiko Maeda|mayo]] ===
I've seen this anime maany times, such a nostalgic song!<br>
I've seen this anime many times~, it's such a nostalgic song!<br>
I like the "bunchaka, bunchaka, bunchaka" part, it's kind of retro♪
I like the "bunchaka, bunchaka, bunchaka" part, it's kind of retro♪


=== [[Tomoko Shiono|shio]] ===
=== [[Tomoko Shiono|shio]] ===
Wow, nostalgic! I went to the cinema to see it! I love the scene where this song starts playing on the radio. Whether you watch it as a child or as an adult, it's a really amazing and interesting work. I also love the ending song. Both are masterpieces!<br>
Wow that was nostalgic! I went to see it in the cinema! I love the scene when this song starts playing on the radio. It's really an amazing film that you can watch it when you are a little kid, or when you are an adult, and it's still interesting both ways. I also love the ending song. They're both masterpieces!<br>
I would like to play more related songs in pop'n.<br>
I'd love to be able to play more related songs in pop'n.<br>
I believe in the magic of someday.
I believe in the magic of someday.


=== [[Ryo Sugawara|Gaasuu]] ===
=== [[Ryo Sugawara|Ga~su~]] ===
I was thinking how familiar the theme of the movie was to me, but then I realized it was announced before I was born!<br>
I was thinking how familiar this movie theme was, and then I realized it was released before I was born!<br>
The content of the lyrics was astounding...
The lyrics are shocking....


=== [[Yuki Shibata|Mameshiba]] ===
=== [[Yuki Shibata|Mameshiba]] ===
It is said that lipstick is hard to remove, no matter how it is in the bathroom, so you might not want to pass on the message too much.<br>
I heard that lipstick is hard to remove, no matter how much do you spend in the bathroom, so you might not want to give too much of a message.<br>
Is she, by any chance, going to see her boyfriend's mother because he cheated on her?<br>
Is this, by any chance, her going to see her boyfriend's mother because he cheated on her?<br>
Also, the fact that something is written in rouge in the bathroom... I have a feeling there's quite a lot of anger there...<br>
And the fact that there is a rouge message on the bathroom... I think there is a lot of anger there...<br>
Also, her boyfriend's mother... hee! The melody is refreshing, though.
And then she goes to her boyfriend's mother... Hee! The melody is refreshing, though.


=== [[Kinoko]] ===
=== [[Kinoko]] ===
The same red message can be that of "rouge", which is fashionable, but can also be that of "nosebleed", which is very horrifying!
Even with the same message in red, "rouge" looks fashionable, but "nosebleed" is a bit horrifying!


=== [[Jun Wakita|wac]] ===
=== [[Jun Wakita|wac]] ===
I have felt rather down at times, but how am I doing?<br>
I've been a bit depressed, but how am I doing?<br>
When I talked about new music before, I said something about how people are drawn to music that gives a fragrance of the time when they were born.<br>
When I talked about new music before, I remember saying that people are attracted to music that has the smell of the time when they were born or something like that. In fact, for some reason, I have only her albums before she changed his last name.
This is a song from that very time, and, in fact, for some reason, I only have albums of that person before she changed her surname.<br>


Whether or not it was a good song choice for THE MOVIE is a matter of debate,<br>
I don't know if it was a good choice for THE MOVIE or not, but I chose the licensed songs this time without worrying too much about movie songs.<br>
but the fact that the music was selected without much concern for the movie songs and the like,and that I wanted to add<br>
I guess the impression of the movie was so strong that I wanted to add some warmth to the song at the end.<br>
a little warmth to the licensed music in the end, must have been due to the strong impression the movie left on me.<br>
I was about the same age as the main character at the time.<br>
I think I was just about the same age as the lead girl back then.<br>
I remember competing with my classmates to copy the wonderful background music and play it on the MSX FM sound system.
My starting point was that of competing with my classmates in transcribing<br>
those wonderful BGMs by ear and playing them using the MSX's FM synths.


== Difficulty & Notecounts ==
== Difficulty & Notecounts ==

Navigation menu