822
edits
BCulture65 (talk | contribs) |
(→English: Holy awful machine translated English lyrics Batman. Cleaned them up significantly, but feel free to tweak further as needed.) |
||
Line 71: | Line 71: | ||
=== English === | === English === | ||
<pre>Like a | <pre>Like a colorful emaki, the bustling town is filled with vivid colors | ||
The season is | The season is bursting with cherry blossoms, this is the Edo flower path | ||
Above | Above Ougibashi blooms a scarlet love | ||
As the thoughts drift off into the hazy sky | As the thoughts drift off into the hazy sky | ||
Softly, gently, as if it is dancing while fluttering | |||
Softly, gently, flower petals embrace | |||
Softly, gently, in a light crimson color | |||
Softly, gently, dyed is the flower path | |||
Even if tonight, the storm of | Even if tonight, the storm of cherry blossoms shall scatter and fall from a number of trees | ||
Tomorrow once again, a million dreams will be overflowing all over this town | Tomorrow once again, a million dreams will be overflowing all over this town | ||
Softly, gently, as if it is dancing while fluttering | |||
Softly, gently, while it sparkles | |||
Softly, gently, by the brocade dreams | |||
Softly, gently, dyed is the flower path | |||
Shalala, shalala, people come and go | Shalala, shalala, people come and go | ||
Shalala, shalala, | Shalala, shalala, this is the flower path</pre> | ||
== Song Connections / Remixes == | == Song Connections / Remixes == |
edits