3,823
edits
mNo edit summary |
m (→Game Size: Not really sure if this is the correct English translation or not, but if anyone who can read and write both English and Japanese can fix this if it's wrong, please do.) Tags: Mobile edit Mobile web edit |
||
Line 111: | Line 111: | ||
dan dan dou</pre> | dan dan dou</pre> | ||
==== English ==== | |||
<pre>From the back, Konichi Banco, sly peeling and stubborn | |||
B.BOY who enjoys straddling from someone's reaction | |||
A good road with Me just for me | |||
The theory of playing peepo. | |||
Dripping and objectioning, invading.Torch.Peck.Break. | |||
Tension and gachinko to fit the pint without hints | |||
Hi's in and the my progression fungus that creates the in | |||
Bend without bending | |||
Men's way, Miracle, Man's way | |||
Man who found joy in needle flight | |||
Don't stop and cool | |||
After all, it’s boring after all | |||
Tamba who wants to pick up a bag | |||
Never be fooled by us | |||
Just a technique and not a mold | |||
Take a step by yourself and do not look at the tail | |||
Don't mess with me Don't get hung up on me | |||
Pride is also cherry color | |||
I'm a tease-troot that I can do my best from strange things bang bang bang | |||
Uncomfortable solution | |||
Even if you are dissatisfied, step on it, yell at it, and bite anything bread bread bread | |||
Loud ride on | |||
Staying as a strength of our contents | |||
Breakthrough with nothing | |||
My supposed form of rattling | |||
Good content is very good | |||
Answer A than Answer B | |||
Even the best if you want | |||
Answer A than Answer B | |||
Good content is very good | |||
Answer A than Answer B | |||
I want to open Me send it out to | |||
Answer A solve Answer B | |||
Men's way</pre> | |||
=== Long Version === | === Long Version === |
edits