Hana ranman -Flowers-: Difference between revisions

Jump to navigation Jump to search
Added English translation to music comment section; feel free to make any necessary changes
No edit summary
(Added English translation to music comment section; feel free to make any necessary changes)
Line 140: Line 140:


== Music Comment ==
== Music Comment ==
Untranslated.
DDR's signature song finally appears in pop'n! The dyed cherry blossoms on the Edo flower path.... this is a Japanese-styled pop dance tune!


== Song Production Information ==
== Song Production Information ==
Line 173: Line 173:
It's said that a song which connects them to a higher dimension is a masterpiece.
It's said that a song which connects them to a higher dimension is a masterpiece.


If that's the case with "Hana ranman -Flowers-", I'll be extremely happy.
If that's the case with "Hana ranman -Flowers-", I'd be extremely happy.


=== DanceDanceRevolution ===
=== DanceDanceRevolution ===
==== jun ====
==== jun ====
I never thought TЁЯRA would release a new song in the DDR series.<br>
I never thought TЁЯRA would release a new song in the DDR series.<br>
TЁЯRA was not around at the time of [[AC DDRMAX2|MAX2]], and since then its been 4 years...... Anyways, I only have memories of continuously running in those 4 years.<br>
TЁЯRA wasn't around at the time of [[AC DDRMAX2|MAX2]], and since then it's been 4 years...... Anyways, I only have memories of continuously running in those 4 years.<br>
I never thought the surrounding environment would change so much.
I never thought the surrounding environment would change so much.


Line 186: Line 186:
The lyrics depict spring in the Edo (period).<br>
The lyrics depict spring in the Edo (period).<br>
While making this song, the image of a lively and gorgeous spring scenery in Edo wouldn't leave my head, so I wrote the lyrics with that in mind.<br>
While making this song, the image of a lively and gorgeous spring scenery in Edo wouldn't leave my head, so I wrote the lyrics with that in mind.<br>
This time, we ported "[[Mugen no hikari]]" from [[AC pnm 12|pop'nmusic12]], as jun really likes "Japanesque". (laughs)
This time, we crossed over "[[Mugen no hikari]]" from [[AC pnm 12|pop'nmusic12]], as jun really likes "Japanesque". (laughs)


Actually, "Hana ranman -Flowers-" is slightly different from the usual line that TЁЯRA has been doing up until now.<br>
Actually, "Hana ranman -Flowers-" is slightly different from the usual line that TЁЯRA has been doing up until now.<br>
Line 192: Line 192:
So I inserted this concept in this song, which contains an unprecedented melody.<br>
So I inserted this concept in this song, which contains an unprecedented melody.<br>
Those who are familiar with TЁЯRA will be surprised, won't they?<br>
Those who are familiar with TЁЯRA will be surprised, won't they?<br>
Still, if you can feel TЁЯRA's style somewhere in the song, I would be very happy.
Still, if you can feel TЁЯRA's style somewhere in the song, I'd be very happy.


Please cheerfully enjoy playing this song, as if you were walking along through the lively and gorgeous streets in Edo.
Please cheerfully enjoy playing this song, as if you were walking along through the lively and gorgeous streets in Edo.
Line 219: Line 219:


Every time you tap a button, a bud seems to bloom.<br>
Every time you tap a button, a bud seems to bloom.<br>
I would be happy if everyone could have an enjoyable and gorgeous stroll along such a dream-filled "flower path".
I'd be happy if everyone could have an enjoyable and gorgeous stroll along such a dream-filled "flower path".


─── Shalala, shalala, people come and go<br>
─── Shalala, shalala, people come and go<br>
1,471

edits

Navigation menu