353,593
edits
No edit summary |
No edit summary |
||
Line 41: | Line 41: | ||
== Trivia == | == Trivia == | ||
* STARLIT DUST/スティルに捧ぐ is obtained in jubeat ripples and its [[AC jb ripples APPEND|APPEND version]] upon reaching the rank of Gold Fox. | * STARLIT DUST/スティルに捧ぐ is obtained in jubeat ripples and its [[AC jb ripples APPEND|APPEND version]] upon reaching the rank of Gold Fox. | ||
** In [[AC jb knit|jubeat knit]] and its [[AC jb knit APPEND|APPEND version]], it is one of the Indigo Shirt unlocks. | ** In [[AC jb knit|jubeat knit]] and its [[AC jb knit APPEND|APPEND version]], it is one of the Indigo Shirt unlocks. | ||
Line 54: | Line 51: | ||
** In [[AC jb festo|jubeat festo]], it can be purchased at the ''emo MART''. | ** In [[AC jb festo|jubeat festo]], it can be purchased at the ''emo MART''. | ||
** In [[AC jb Ave.|jubeat Ave.]] and [[AC jb beyond the Ave.|beyond the Ave.]], it is one of the CONCIERGE unlocks of the ''LIGHT CHAT'' unlocking system from August 17th, 2022. | ** In [[AC jb Ave.|jubeat Ave.]] and [[AC jb beyond the Ave.|beyond the Ave.]], it is one of the CONCIERGE unlocks of the ''LIGHT CHAT'' unlocking system from August 17th, 2022. | ||
* STARLIT DUST/スティルに捧ぐ marks Osamu Migitera's first contribution to the jubeat series. | |||
* STARLIT DUST/スティルに捧ぐ's title translates to "STARLIT DUST/Dedicated to Still". | |||
** The subtitle is a reference to [[Jason Borenstein|Jason Michael "Stillwind" Borenstein]], who passed away on February 7th, 2009 due to a ruptured aorta. The song's English subtitle in jukebeat, '''For The Late Stillwind''', confirms this. | |||
*** STARLIT DUST/スティルに捧ぐ also appears as February 7th's "Today's recommended song" (きょうのオススメ楽曲) in the jubeat series. | *** STARLIT DUST/スティルに捧ぐ also appears as February 7th's "Today's recommended song" (きょうのオススメ楽曲) in the jubeat series. | ||
* STARLIT DUST/スティルに捧ぐ was removed from jubeat saucer and later revived in the same game as part of saucer's song swap system. For further information on which dates was removed/revived, see [[AC jb saucer/Song Swap System|this page]]. | * STARLIT DUST/スティルに捧ぐ was removed from jubeat saucer and later revived in the same game as part of saucer's song swap system. For further information on which dates was removed/revived, see [[AC jb saucer/Song Swap System|this page]]. | ||
Line 62: | Line 62: | ||
== Jacket Design Information == | == Jacket Design Information == | ||
=== Kon-chan === | === Kon-chan === | ||
I tried to create a profound photo jacket in various ways, which feels like enjoying | I tried to create a profound photo jacket in various ways, which feels like enjoying surfing in Hawaii. | ||
== Chart Production Information == | == Chart Production Information == | ||
Line 69: | Line 69: | ||
Let's play it together while intervening with the two instruments in battle! | Let's play it together while intervening with the two instruments in battle! | ||
The drum riffs (it's not about playing the rhythm, it's about | The drum riffs (it's not about playing the rhythm, it's about the details! Something like "doko doko doko shan") suits it quite well, so if you don't understand the constantly appearing rhythms, let's listen to the drum rhythms!! | ||
The melody is somewhat quite intense, but aren't the lyrics sorrowful?..<br> | The melody is somewhat quite intense, but aren't the lyrics sorrowful?..<br> | ||
When you play it, | When you play it, why don't you listen to the lyrics for a bit? | ||
=== [[Hiroyuki Masuda|Massuru]] === | === [[Hiroyuki Masuda|Massuru]] === | ||
We also collaborated in this song. Actually, Kon-chan also participated in the production, | We also collaborated in this song. Actually, Kon-chan also participated in the production, so the notecharts are filled with various intentions.<br> | ||
Come to think of it, when you clear all this song's difficulty levels, you can receive a title. | Come to think of it, when you clear all this song's difficulty levels, you can receive a title. | ||
Line 88: | Line 88: | ||
I called Des-ROW, | I called Des-ROW, | ||
" | "Maybe you typed "make a difference" (SAOUKOU) instead of "the greatest" (SAIKOU)?" | ||
"Oh, maybe so. It felt good when | "Oh, maybe so. It felt good when it came up!" | ||
"Roger! I'll use it~" | "Roger! I'll use it~" | ||
Line 98: | Line 98: | ||
So, I think it's correctly read as "SAOUKOU". | So, I think it's correctly read as "SAOUKOU". | ||
It's not "SAIKOU". So please try to aim for all the " | It's not "SAIKOU". So please try to aim for all the "best" full combos! | ||
== Difficulty & Notecounts == | == Difficulty & Notecounts == |